源氏物語

與謝野晶子訳



若菜(わかな)(上)



たちまちに知らぬ花さくおぼつかな天(あめ)よりこしをうたがはねども   晶子

 あの六条院の行幸(みゆき)のあった直後から朱雀院(すざくいん)の帝(みかど)はご病気になっておいでになった。平生からご病身な方ではあったが、今度の病(やまい)におなりになってからは、ひじょうに心細く前途を思召すのであった。
「私はもうずっと前から信仰生活にはいりたかったのだが、太后(たいこう)がおいでになるあいだは、自身の感情のおもむくままなことができないで今日に及んだのだが、これも仏のご催促(さいそく)なのか、もう余命のいくばくもないことばかりが思われてならない」
などと仰(おお)せになって、ご出家をあそばされる場合の用意をしておいでになった。皇子(おうじ)は東宮(とうぐう)のほかに女宮様方だけが四人おいでになった。その中で藤壺(ふじつぼ)の女御(にょご)と以前いわれていたのは三代前の帝の皇女で、源姓(みなもとせい)を得た人であるが、院がまだ東宮でいらせられた時代から侍していて、后(きさき)の位にもあがってよい人であったが、たいした後援をする人たちもなく、母方といっても無勢力で、更衣(こうい)から生れた人だったから、競争の激しい後宮(こうきゅう)の生活もこの人には苦しそうであって、一方では皇太后が尚侍(ないしのかみ)をお入れになって、第一人者の位置を、それ以外の人に与えまいという強い援助をなされたのであったから、帝も御心(みこころ)の中ではあわれに思召しながら后(きさき)に擬(ぎ)してお考えになることもなく、しかもお若くてご退位をあそばされたあとでは、藤壺の女御にもう光明の夢を作らせる日もなくて、女御は悲観をしたままで病気になり薨去(こうきょ)したが、その人のお生みした女(にょ)三の宮を、御子(おんこ)の中のだれよりも院はお愛しになった。このころは十三四でいらせられる。世の中を捨てて山寺へはいったあとに、残された内親王はだれをたよりに暮すかと思召されることが院の第一のご苦痛であった。西山に御堂(みどう)のご建築ができて、お移りになる用意をあそばしながらも、一方では、女三の宮の裳着(もぎ)の挙式の仕度(したく)をさせておいでになった。貴重な多くのご財産、美術の価値のあるお品々などはもとより、楽器や遊戯の具なども名品に近いようなものはみなこの宮へお譲(ゆず)りになって、その他のご財産、お道具類を他の宮方へご分配あそばされた。
 東宮は院の重いご病気と、ご出家のご用意のあることをお聞きになって、お見舞の行啓をあそばされた。母君の女御もおつき添いして行った。殊寵(しゅちょう)があったわけではないが、東宮の御(おん)母となる宿縁のあった人をご尊重あそばされて、院はこの方にもこまやかにお話をあそばされた。東宮にも、帝王とおなりになる日のお心得ごとなどを、お教えあそばされるのであった。御年齢(おんとし)よりもおとなびておいでになったし、ご後援をする人が母方の側にも多くある方であったから、院はご安心しておいでになるのである。
「私はもうこの世に遺憾(いかん)だと心に残るようなこともない。ただ内親王たちが幾人もいることで、将来どうなるかと案ぜられることは、今の場合だけでなくこの世を離れるさいにも、絆(ほだし)にもなるであろうと思われる。今まで一般の世の中に見ていても、女というものは、その人の意志でもなしに、ほかから働きかける者のために悪名も立てられ、恥辱も受けるような運命になっていくのがかわいそうだ。どの姉妹にも、あなたの御代(みよ)がきたときにはあたたかい庇護(ひご)を加えてやってもらいたい。その中でも後見をする母などのついている者は託していくところがあるような気もして、まずいいが、女三の宮は年のゆかないのに母のない内親王なのだから、私だけをたよりにして育ってきたことを思うと、私が寺へはいったあとでは、どんな心細い身の上になることかと気がかりでならない」
と、涙をおぬぐいになりながら東宮へ後事をおたのみになるのであった。母君の女御にも信じきったようにして、院は女三の宮のことを仰せになった。とはいっても昔宮中にあった時代には、内親王の御母の女御は格別なご寵愛(ちょうあい)を得ていて、この方にとっては強力な競争者だったのであるから、その宮にまで憎悪(ぞうお)をもつわけはないが、真心からお世話をする気にはなれなかったであろうと想像される。
 院は、明けても暮れても女三の宮の将来についてばかりご心配をあそばされるせいもあって、年末が近づいてからご容体(ようだい)がいちじるしくお悪くなり、御簾(みす)の外へおいでになることもなくなった。これまでも妖気(もののけ)がもとで、おりおりおわずらいになることはあっても、こんなにつづいてながくご容体のすぐれぬようなことはなかったのであるから、ご自身ではご命数のつきる世がきたというように、解釈をあそばすのであった。ご退位になってからもご在位時代に恩顧(おんこ)を受けた人たちは、今もやさしく寛容なご性質をおしたい申しあげて、屈託(くったく)なことのあるときの慰安をたまわるところのようにして参候する習いになっていて、その人たちは院の御悩(ごのう)の重いのを、みな心から惜しみ悲しんでいた。六条院からもお見舞の使いが常に来た。そのうちご自身でもおいでになりたいというご通知のあったとき、院はひじょうにお喜びになった。六条院の御子の源中納言(げんちゅうなごん)が参院したときに、ご病室の御簾の中へお招きになり、朱雀院はいろいろなお話をあそばされた。
「お崩(かく)れになった陛下が、ご終焉(しゅうえん)の前に私へいろいろなご遺言をなされたのだが、その中で特に、六条院と今の陛下のことについては熱心に仰せられて私へお託しになったのだが、帝王というものになっては、自分の意志を単純に実行へ移すことのできない点があってね。個人としての愛はすこしも変らなかったが、しかも私の過失(あやまち)によって、あの方にとって私が恨めしかっただろうと思うこともしたのに、今日までそれに対する復讐(ふくしゅう)的なことはなんの端(はし)にもお見せにならない。どんな賢人でも自身の問題になると、恨むことも憎むことも凡人どおりにすることから、いろいろな事件の起るのは歴史の上にあることだからね。機会があれば私への復讐が姿になってあらわれることであろうと、世人もいうことだったし、私自身も罰を受ける気でいたのだが、あの方に見たのは絶対の愛だけだった。東宮などにも好意をお寄せになったり、また現在では婿舅(むこしゅうと)の関係までも作っていただいているのを私はどんなに感激しているかしれないが、愚(おろ)かなうえに盲目的な親の愛までも暴露(ばくろ)してお目にかけることもはずかしくて、父である私が東宮に対してかえって冷淡なふうをしている。陛下のことは院のご遺言どおりに万事計らって位をおゆずり申しあげたから、この聖天子を国民がいただきうることになり、私の不名誉までとり返していただいている。これだけは意志を強くして遂行なしえた善事だと信じて満足している。六条院にこの秋の行幸の節にお目にかかったときから、私の心にはしきりに、青春時代の兄弟間の愛が再燃してお目にかかりたくてならない。直接お目にかかってお話し申したいこともある。ぜひご自身でおいでくださるように、あなたからもおすすめしてほしい」
などとしおれたふうで院が仰せられたのである。
「ご過失でございましたか、正当なご処置でございましたか、昔のことは、今になってご批評の申しあげようもございません。私がおとなになりまして一官吏の職を奉じますようになりましてから、私のために院がいろいろの注意を実例によってお与えくださいますさいなどにも、自分は冤罪(えんざい)によってどんなことが過去にあったというようなことをすこしでも仰せになることはございません。一生を通じて陛下のご輔佐(ほさ)をすべきであるのを、人生を静かに考えたい欲求から中途で閑散な地位に移らせていただいたために、故院のご遺言もお守りできぬことになり、またあなた様に対しては、ご在位の節には若輩(じゃくはい)であり、力もなく、上の方々が多くおいでにもなって、ご自身の至誠をお尽しする機会がなかったと申されまして、静かなご環境においでになります今日はせめてたびたびご訪問も申しあげてお話もうけたまわりたいのを、さすがに事のおおぎょうになるのに遠慮されてご無沙汰を申しあげていると、こんなことをおりおり嘆息しておいでになるのでございます」
などと中納言は申しあげた。二十歳にすこし足らぬのであるが、すべてがととのって美しいこの人に院の御目はとまって、じっと顔をおながめになりながら、どう処置すべきかとご煩悶(はんもん)あそばされる姫君を、この中納言に嫁(とつ)がせたならと人知れず思召された。
「太政大臣の家に行っているそうだね。長いあいだ、私なども大臣の態度を腑(ふ)に落ちなく思っていたところ、円満な結果を得てよいことと思っているが、またどうしたことか大臣がうらやまれもしてね」
との院の仰せをふしぎに思って中納言は考えてみたが、それは女三の宮のお身の上をとやかくとお案じになって、相当な人があれば結婚をさせて、安心して宗教の中へはいりたいという思召しが院におありになるということが、ほかから耳にもはいっていたことであったから、その問題に触れて仰せられることかと気がついたものの、のみ込み顔なお返辞はできないことであった。ただ、
「つまらない者でございますから、配偶者を得ますこともとかく困難でございまして」
と申しあげるのにとどめた。
 のぞき見をしていた若い女房たちが、
「珍しい美男でいらっしゃる。ごようすだってねえ、なんというごりっぱさでしょう」
 集ってこんなことをいっているのを、聞いていた老(ふ)けた方に属する女房らが、
「それでも六条院様のあの年ごろのおきれいさというものはそんなものではありませんでしたよ。比較には、まあなりませんね、それはね、目もくらんでしまうほどお美しかったものですよ」
といっても、若い人たちは承知をしない。こうした争いのお耳にはいった院が、
「そのとおりだよ。あの人の美は、普通の美の標準にはあてはまらないものだった。ちかごろはまた、いっそうりっぱになられて光彩そのもののような気がする。正しくしていられれば端麗であるし、うちとけて冗談でもいわれるときには愛嬌(あいきょう)があふれて、二人とないなつかしさが出てくる。なにごとにもどうした前生(ぜんしょう)の大きなむくいを得ておられる人かとすぐれた点から想像させられる人だ。宮廷で育って、帝王の愛を一身に集めるような幸福さがあって、まったくだよ。故院はご自身の命にもかえがたいほど、ごたいせつにあそばしたものだが、それで慢心せず謙遜(けんそん)で、二十歳までには納言(なごん)にもならなかった。二十一になって参議で大将をかねたかと思う。それにくらべると中納言の官等のあがり方は早い。子になり、孫になりして、威福の盛んになる家らしい。実際、中納言は秀才であり、たしかな教養を受けている点で、昔の光源氏にあまり劣るまい。父君の昔に越えて幸福な道を踏んでも、それが不当とも思えない偉さが彼にある」
御甥(おんおい)をほめておいでになった。可憐(かれん)な姫宮の美しくむじゃきなごようすをごらんになっては、
「じゅうぶん愛してくれて、足りないところは陰で教育してくれるような、そして安心して託せるような人を、婿(むこ)に選びたい気がする」
などと仰せられた。
 乳母(めのと)の中でも上級な人たちをお呼び出しになって、裳着(もぎ)の式の用意についていろいろお命じになることのあったついでに、院は、
「六条院が式部卿(しきぶきょう)の宮の女王を育てあげられたようにして、この宮の世話をする男はないのだろうか。普通人の中に私が選び出すような人格者はまずないらしい。宮中には中宮がおいでになる。その下の女御たちもよい後援者のついている人ばかりだからね。たいしたうしろだてがなくて後宮の生活をするのは苦労の多いことにちがいない。今日の権(ごん)中納言が独身でいたころに話をしてみるのだった。若いがりっぱな秀才で将来のたのもしい人らしいのに」
 こんなこともおいいになった。
「中納言は、はじめからまじめ一方な方でございますから、今までも初恋のあの奥様のことばかりを思いつめて、失恋時代にもほかの話に耳をかさなかった人でございました。そのお姫様とごいっしょにおなりになったただいまでは、第二の結婚のお話があの方を動かしうるものでもございますまい。私どもはかえって、六条院様にその可能性がおありになるようにぞんじあげます。恋愛好きで、女性に好奇心をおもちになることは、今も昔のままのようだと申すことでございます。その中でも最高の貴女に興味をおもちあそばして、前斎院(ぜんさいいん)様などを今になっても思っておいでになるそうでございます」
と女宮の乳母の一人が申しあげた。
「その今でも恋愛好きである点はありがたくないことだね」
 院はこう仰せられたが、乳母がいうように六条院には多くの夫人や愛人があって、唯一(ゆいいつ)の妻と認めさせることはできないでも、やはりその人を親がわりの良人に選ぶのが最善のことであるかもしれぬというお考えを、院はあそばしたようである。
「おまえのいうことはおもしろいよ。よい生き方をさせたいと思う女の子があって、配偶を求めるなら、あの院に愛されることを願うのがほんとうのようだ。人生は短いのだから、生きがいのあることをだれも願うべきだよ。私が女であれば、兄弟であっても兄弟以上の接近もすることだろう。真実若いときに私はそう思ったのだ。そうなのだから女が誘惑にかかるのは道理で、またしぜんなことなのだよ」
 院は御心の中に尚侍(ないしのかみ)の事件を思い出しておいでになった。
 この中のもっともおもだった一人の乳母の兄で、左中弁(さちゅうべん)の某(なにがし)は六条院の恩顧を受けて、親しくお出入りしていたが、一方ではこの姫宮を尊敬する伺候(しこう)者の一人であった。この人の来たときに、妹である乳母が朱雀院のご希望を語った。
「この話をあなたから六条院様に、機会(おり)がありましたら申しあげてみてください。内親王様は一生ご独身が原則のようですが、婿君としてどんな場合にもお力の借りられる方をおもちになるのは、ご独身の宮様よりもたのもしく思われます。院のほかに、誠意のあるお世話をお受けになる方を、おもちあそばさない宮様ですからね。私がどんなにお愛し申しあげていましても、それはかぎりのあることしかできないのですもの。それに私一人がおつきしているのでなくておおぜいの人がいるのですから、だれがいつ、どんな不心得をして失礼な媒介(ばいかい)役を勤(つと)めるかもしれません。そしてどんなご不幸なことになるかわかりません。院がおいでになりますうちにこの問題が決まりますれば、私は安心ができてどんなに楽だろうと思います。尊貴な方でも、女の運命は、予想することができませんから不安で不安でなりません。幾人もおいでになる姫宮の中で特別にご秘蔵にあそばすことで、また嫉妬(しっと)をお受けになることにもなりますから、私は気が気ではありません」
「お話はしますが、よい結果が得られることかどうか。院はご恋愛のうえであきやすいとか、気がよく変るとかいうことはない方で、珍しい篤実性をもっておられます。仮(かり)にも愛人になすった人は、お気に入った入らぬにかかわらずみなそれ相応に居場所を作っておあげになって、幾人ものご夫人、愛姫(あいき)というものをもっておいでになるというものの、せんじつめれば愛しておいでになる夫人はお一人だけということになる方がおいでになるのだから、そのために同じ院内においでになるというだけで、寂(さび)しい思いをして暮しておられる方も多いようですからね。もしご縁があって姫宮があちらへお移りになった場合には、紫の女王(にょおう)様はどんなにすぐれた奥様でも、これにお勝ちになることは不可能でしょうとは思いますが、あるいは必ずしもそういかない場合も想像されます。しかしまた院が、自分はすべての幸福にめぐまれているが、恋愛では人の非難を受けもしているし、私自身にも不満足を感じる点もあると、なにかの場合におもらしになるが、われらとしてもそう思われる節(ふし)がないでもない。夫人方といっても今までの方はただの女性で、内親王方が一人もまざっておいでになりませんからね。私らとしては、院のご身分として姫宮様級のご夫人があってしかるべきだと思われますからね。今度のことが実現されたら、どんなにすばらしいご夫婦だろう」
と左中弁はいうのであった。乳母はなにかのことを朱雀院へ申しあげたついでに、自身がこころみに、前日、兄の左中弁へした話を申しあげて、
「兄が申しますのには、院は必ずご承諾あそばされることと思う。六条院は年来のご希望がかなうことと思召すにちがいないご縁談であるから、こちらのおゆるしさえあればお伝えいたしましょうと申しました。どういたしたらよろしゅうございましょう。ご愛人にはそれぞれのご身分に応じたご待遇をあそばしまして、思いやりの深いお方様とうけたまわりますけれど、普通の女の方でも、ほかに愛妻のある方と結婚をすることを幸福とはいたさないのでございますから、ご不快な思いをあそばすことがないとも思われません。姫宮様をいただきたいと望む人はほかにもたくさんあるのでございますから、よくお考えあそばしましてお決めなさいますのがよろしゅうございましょう。宮様はもっとも尊貴なご身分でいらっしゃいますが、ただいまの世の中ではりりしく独身生活をりっぱにしていく婦人方もありますのに、三の宮様はどうもその点で、ご安心申しあげられない強さが欠けておいであそばすのですから、私たち侍女どもは一所懸命のご奉仕をいたしましても、それはたいした宮様のお力になることでもございませんから、世間の女の例によって、変則な独身でお立ちになろうとあそばさないで、ご結婚をあそばす方がご安心のおできになることとぞんじます。特別なご後見をなさいます方のないのはお心細いことでないかとぞんじあげます」
と、自身の意見も述べた。
「私も宮のことをいろいろと考えて、内親王は神聖なものとしておきたくも思うし、また高い身分の者も結婚したがために、内輪(うちわ)のことも世評にのぼるようになるし、しないでよいはずの煩悶(はんもん)で自身を苦しめることにもなるのだからと否定に傾きもするのだが、また親兄弟にも別れたあとで、女が独身でいては、昔の時代の人は神聖なものは神聖なものとしておいたが、近代の男はそれを無視して強要的な結婚をおこなうのに躊躇(ちゅうちょ)しない悪徳を平気でするようになったために、いろんな噂の種もまくのだがね。昨日(きのう)までは尊貴な親の娘として尊敬されていた人が、つまらぬ男にだまされて浮名を立て、ある者は死んだ親の名誉をそこなうというたぐいの話はいくつもあるから、姫宮であっても女であれば同じことで、宿命などということはことにわからぬものだから、私が配偶者を選ばすに捨てておくことは、不安だとも一方では考えられる。良くなっても悪くなっても、それは自発的に決めたことでなくて親や兄が選んだ結婚をしておれば、悪いことがあとにあってもその人の責任にはならないですむし、恋愛結婚のあとがよくなれば、ああしたことの結果もよくなるものであるとは見えても、そのはじめに噂の広まったころには、親の同意も得ず、家族もゆるさないのに恋愛をして良人をもったということは女の第一の恥と聞えるからね。それは普通の家の娘の場合でも軽佻(けいちょう)に思われることにちがいない。また自分は自分のからだの持主であるのに、それを暴力で蹂躙(じゅうりん)された結果、意外な男の妻になるようなことも軽率(けいそつ)で、その女を侮蔑(ぶべつ)したくなるが、姫宮もがんらい弱い、すきの見える性質ではないかと私は心配しているのだから、侍女どもが勝手なことを宮におしつけるようなことをさせてはならないよ。そんな噂が世間へ聞えては、はずかしいからね」
などと、お別れになったのちのことまでもお案じになって仰せられることで、乳母たち、女房たちは責任の重さを苦労に思った。
「もうすこしおとなになられるまで私がついていたいと、今まで念じつづけてきたものだが、このごろの健康状態でそうしていては、信仰生活にはいることもできずに死んでしまうのでないかという気がされるので、やむをえず出家を断行することにした。六条院に託しておくのが、なんといってもいちばん安心のできることだと思う。幾人も侍している夫人はあってもそれをいちいち念頭においていかねばならぬことでもなし、ただ主観的にこちらさえ寛大な心をもって臨(のぞ)めばよいことなのだ。はなやかな時代も過ぎて平淡な心境におられるあの院に三の宮の良人になっていただくことはもっとも安心なことだと私は認めている。そのほかに適当な候補者はいないよ。兵部卿(ひょうぶきょう)の宮は風采(ふうさい)も人物もひととおりはりっぱな人だがね、それに私としては兄弟のことだから他人のようにひどい批評はできないものの、とにかくあの人はあまりに柔弱で、芸術家に傾きすぎて、世間の信望がすこし薄いようだ。そんなふうな人は良人としてたのもしくは思われない。また大納言が臣礼をもって奉仕しようというのは親切な男というべきだが、さてそれにゆるしてやる気にはちょっとなれない。やはり普通の男の妻には与えにくい気がする。昔の時代にも帝王の婿にはある一事の傑出した人物が選ばれたようだ。ただ都合のよいということで人選をするのは、はずかしいことだ。右衛門督(うえもんのかみ)がやはりその希望をもっているということを尚侍(ないしのかみ)がいっていたが、あれだけはすぐれた人物だから、官位がもうすこし進んでいたら私もおおいに考慮するが、まだ今のところでは地位がふじゅうぶんだ。理想が高くてだれとも結婚をせずにまだ独身でいて思いあがった精神が実によい。学問も相当なものだし、廟堂(びょうどう)に立って仕事のできる点で将来も有望だが、私には愛娘(まなむすめ)の婿はそれでもないという心がある。相当に濃厚にある」
 こんなふうに仰せられて院はお心を悩ませておいでになった。多い候補者の中の婿選びを困難に思召す女三の宮以外の姉宮方に求婚をする人はさてないのである。院がどんなにその一方(ひとかた)をお愛しになって、よい配偶をお定めになることに専心しておいでになるかということが、院内から自然に外へ聞え、自身を候補に擬(ぎ)しているものが多いのである。太政大臣も長男の右衛門督がまだ独身でいて、妻は内親王でなければ結婚はせぬと思うふうであるから、ご降嫁(こうか)が決定してだれもがおゆるしを願って出たときに、院の御婿(おんむこ)に長男が選ばれたなら、どんなに自身のためにも光栄であるかもしれないと考え、院のご寵姫(ちょうき)の尚侍(ないしのかみ)のところへは、その人の姉である夫人からいわせて運動もし、一方では直接お話も申しあげて懇請(こんせい)もしていた。兵部卿の宮は左大将の夫人に失恋をあそばされたのであるから、その夫婦に対してもりっぱでない結婚はできないようにお思いになって、夫人を選んでおいでになる場合であったから、お心の動かないわけはない。ひじょうに熱心な求婚者で宮はおありになった。藤(とう)大納言は長いあいだ院の別当をしていて、親しく奉仕してきた人であったから、院が御寺(みてら)へおはいりになれば有力な保護者を失い奉ることになるのを、内親王と結婚をして、今後も地位の保証を得たいという功利的な考えからしきりにおゆるしをこうているのであった。源中納言も院の御婿の候補者が続出するのを見ては、この人には間接でなく、あれほどにも明瞭(めいりょう)に御意(ぎょい)のあるところをお見せになったのであるから、仲間に良い人を得て姫宮をお望み申しあげた場合には冷淡な態度を院はおとりになるまいという自信もあって、心がときめきもするのであるが、自身を信頼している妻を見ては、過ぎ去ったあの苦しい境地に置かれて、もう絶縁をしてもよかった時代にさえなお自分はこの人以外の女を対象として考えようともせず通してきて、二度目の結婚をいまさらすれば、にわかに妻はもの思いをすることになろうし、一方が尊貴な人であれば自分の行動は束縛(そくばく)されて、思っていてもこちらを同じに扱うことができずに、左にも右にも不平があれば自分は苦しいことであろうという気になって、がんらいが多情な人ではないのであるから、動く心をしいておさえてなんとも表面へは出さないのであるが、さすがに姫宮の婚約が他人となり立つことは願われないで、この人のためには一つの心を離れぬ問題にはなった。東宮もこの婿選びのことをお聞きになって、
「目前のことよりも、そうしたことは後世への手本にもなることですから、よくお考えになったうえで人を選定あそばされるのがよろしく思われます。どんなにりっぱな人物でも普通人は普通人なのですから、けっきょくは六条院へお託しになるのが最善のことと考えます」
とこれは表立った使いで進言されたのではないが、ある人をもって申された。
「もっともな意見だ。ひじょうによい忠告だ」
 院はこうおいいになって、いよいよその心におなりになり、まず三の宮のお乳母の兄である左中弁から六条院へあらましの話をおさせになった。女三の宮の結婚問題で院がご心痛をしておいでになることは以前から聞いておいでになったから、
「ご同情する。お気の毒にぞんじあげている。しかし院がご生命の不安をお感じになったとすれば、私だって同じことなのだからね。どれだけあとへお残りする自信をもってご後事がお引受けできると思うかね。御兄が先で、弟があとというそれも定まっていもせぬことをかりにそうとして、私が何年かでも生き残っているあいだは、どの宮だって血縁のある方なのだから、私はできるだけのご保護はするつもりなのに、しかも特別お心がかりに思召す方にはまた特別のお世話もするが、しかしそれだって無常の人生なのだから、自分の生命(いのち)が受け合われない」
とおいいになって、また、
「まして私の妻にしておくことはどんなによくないことかしれない。私が院につづいて亡(な)くなるときに、どんなにまたそれが私の気がかりになることか。私だけのことを考えても執着の残ることで、なすべきことでないと思われる。私の子の中納言などは年も若くて、軽い身分であっても、将来のある人物だからね。国家の柱石(ちゅうせき)となる可能性をもっているのだから、中納言などへご降嫁になっても、それが調和のとれないこととは思われない。しかしあまりにまじめすぎる男で、一人の妻と円満に家庭をもっているということで、院はご遠慮になるのだろうか」
 こうもおいいになって、ご自身の結婚問題としておとりあげにならないのを弁は見て、朱雀院の方では堅いご決意で申し入れをさせておいでになるのであるがと、残念にも思い、朱雀院をお気の毒にも思って、あちらの院がこのことのなり立つのを熱望しておいでになる事情をくわしく申しあげると、さすがに院は微笑をされて、
「ひじょうなご愛子なのだろうから、いろいろと将来をご心配になってのお考えだろう。宮中へおあげになればいいではないか。りっぱな後宮の方々がすでにおられるからといって、望みのないもののように思われるのは誤りだよ。故院のときに皇太后が東宮時代からの最初の女御で、たいした勢力をもっておいでになったが、それがずっとのちにおあがりになった入道(にゅうどう)の宮様にその当時はけ落されておしまいになった例もあるのだからね。その宮の母君の女御は入道の宮のお妹さんだった。ご容貌(ようぼう)なども入道の宮につづいてお美しいという評判のあった方だから、ご両親のどちらに似てもこの宮は、平凡な美人ではおありになるまい」
などといっておいでになった。好奇心はもっておいでになるらしいのである。
 歳暮(せいぼ)に近くなった。朱雀院では院のご病気がそのままつづいてお悪いために、姫宮の裳着の式をお急ぎになり、準備をいろいろとさせておいでになったが、過去にも未来にもないような華美なお儀式になる模様で、だれもだれも騒ぎ立っていた。式場は院の栢殿(かえどの)の西向きのお座敷で御帳(みちょう)、几帳(きちょう)その他に用いられたものも、日本の織物はいっさいお使いにならず唐(から)の后の居室の飾りをうつして、派手で、りっぱで、輝くようにできあがっていた。御腰結(おんこしゆ)いの役を太政大臣へ前から依頼しておありになったが、もったいぶったこの人は気は進まないままで、院のお言葉には昔からそむくことのなかったほどご好意をお示しする用意は常にもって、ご辞退ができずに参列したのであった。そのほかの左右二大臣、高官らも万障を排し、病気もしいて忍ぶまでにして座に加わったものである。親王様はお八方(はちかた)来ておいでになった。いうまでもなく殿上人(てんじょうびと)の数は多かった。宮中の奉仕をするものも、東宮の御殿へお勤めする者も、残らず集ったのであって、盛大なお儀式と見えた。やがて出家をあそばされようとする院の最後のお催事(もようしごと)と見ておいでになって、帝も東宮もご同情になり、宮中の納殿の支那渡来のものを多くご寄贈になったのであった。六条院からも多くの御贈物があった。それは来会者へ纏頭(てんとう)に出される衣服類、主賓の大臣への贈物の品々等である。中宮からも姫宮のお装束、櫛(くし)の箱などを特に華麗に調製おさせになって贈られた。院が昔、このお后の入内(じゅだい)のときお贈りになった髪(くし)あげの用具に新しく加工され、しかも旧(もと)の形を失わせずに見せたものが添えてあった。中宮権亮(ごんのすけ)は院の殿上へも出仕する人であったから、それを使いにあそばして、姫宮の方へ持参するように命ぜられたのであるが、次のようなお歌が中にあった。
  さしながら昔を今につたふれば
    玉の小(お)櫛ぞ神さびにける
 これをごらんになった院は身にしむ思いをあそばされたはずである。縁起が悪くもないであろうと姫君へおゆずりになった髪の具は珍重すべきものであると思召されて、青春の日の御(おん)思い出にはお触れにならず、お喜びの意味だけをお返事にあそばされて、
  さしつぎに見るものにもが万代(よろずよ)を
    つげの小櫛も神さぶるまで
とお書きになった。
 ご病気はけっしてご軽快になっていなかったのを、むりあそばしてご挙行になった姫君のお裳着の式から三日目には院は御髪(みぐし)をおおろしになったのであった。普通の家でも主人がいよいよ出家をするというときの家族の悲しみは大きなものであるのに、院の御ためには悲しみ嘆く多くの後宮の人があった。尚侍はじっとおそばを離れずに嘆き沈んでいるのを、院はなだめかねておいでになった。
「子に対する愛は限度のあるものだが、あなたのこんなに悲しむのを見ては私はもう堪えられなく苦しい心になる」
と仰せになって、御心(みこころ)は冷静でありえなくおなりになるであろうが、じっと堪えて、脇息(きょうそく)に寄りかかっておいでになった。延暦寺(えんりゃくじ)の座主(ざす)のほかに戒師(かいし)を勤める僧が三人参っていて、法服に召し替(か)えられるとき、この世と絶縁をあそばされる儀式のとき、それはみな悲しいきわみのことであった。すでに恩愛の感情から超越している僧でさえとどめがたい涙が流れたのであるから、まして姫宮たち、女御、更衣、その他院内のあらゆる男女は、上から下まで嗚咽(おえつ)の声を立てないでおられるものはない、こうした人間の声は聞いていずに、出家をすればすぐに寺へお移りになるはずの、以前のご計画をお変えになったことを院は残念に思召して、みな女三の宮へひかれる心がこうさせたのであるとかたわらの者へ仰せられた。宮中をはじめとしてお見舞の使いの多く参ったことはいうまでもない。
 六条院は、朱雀院のご病気がすこしおよろしい知らせをお得になって、ご自身で訪問あそばされた。宮廷からは封地(ほうち)をはじめとして太上(だじょう)天皇とすこしも変りのないご待遇は受けておいでになるのであるが、正式の太上天皇として六条院はすこしもおふるまいにならないのである。世人の捧げている尊敬の意も信頼の心も並々ではないのであるが、外出の儀式なども簡単にあそばして、たいそうでない車に召され、お供の高官などは車でしたがって参った。朱雀院法皇はこのご訪問をひじょうにお喜びになって、ご病苦も忍ぶようにあそばされてご面会になった。形式にはかかわらずにご病室へ六条院のいま一つの座をお設けになって招ぜられたのである。御髪をお剃(そ)り捨てになり、変った御(おん)兄の院をごらんになったとき、すべての世界が暗くなったように思召されて、悲嘆のとめようもない。ためらうことなくすぐにお言葉が出た。
「故院がお崩(かく)れになりましたころから、人生の無常が深く私にも思われまして、出家の願いを起しながらも心弱く、何かのことにつぎつぎひきとめられておりまして、ついにあなた様が先に、この姿をあそばすまでになってしまいました。自分はなんというふがいなさであろうと、はずかしくてなりません。一身だけではなんでもなく出離(しゅつり)の決心はつくのでございますが、周囲を顧慮(こりょ)いたします点で実行はなかなかできないことでございます」
とおいいになって、慰めえないお悲しみを覚えておいでになるふうであった。朱雀院もご病気であって心細いお気もちもあそばされるときであったから、冷静なふうなどはお作りになることができずに、しおしおとしたごようすをお見せになり、昔の話、今の話を弱々しい声であそばすのであったが、
「今日か、明日かと思われるような重態でいて、しかも生きつづけていることに油断をして、希望の出家もとげないで亡(な)くなるようなことがあってはと奮発をして実行したのですよ。こうなっても生命がなければたいした仏勤めもできないでしょうが、まずかりにも一つの線を出ておいて、激しいお勤めはできないでも念仏だけでもしておきたいと思います。私のような者が今日生きているということは、この志だけはとげたいという望みに燃えていたのを仏が憐(あわ)れんでくだすったのだと、自分でもわかっているのに、まだお勤めらしいこともしていないのを仏に相すまなく思います」
 ご出家についての感想を、こうお述べあそばしたのにつづいて、
「女の子を幾人も残していくことが気がかりです。その中で母も添っていない子で、だれに託しておけばよいかわからぬような子のためにもっとも私は苦悶(くもん)しています」
と、仰せになった。正面からその問題をお出しにもならないごようすをお気の毒に六条院は思召された。お心の中でもその宮についていささかの好奇心も動いているのであるから、ひややかにこのお話を聞き流しておしまいになることができないのでもあった。
「ごもっともです。普通の家の娘以上に内親王のおうしろだてのないのは心細いものでございます。ごりっぱな儲君(もうけのきみ)として天下の輿望(よぼう)を負うておいでになる東宮もおいでになるのでございますから、あなた様から特にお心がかりに思召す方のことをお話にさえあそばされておけば、一事(いちじ)でもおろそかにあそばさないはずで、何も将来のことをそうご心配になることはなかろうと申しますものの、即位をなさいました場合にも天子は公(おおやけ)の君ですから政(まつりごと)はお心のままになりましても、個人として女のご兄弟に親身のお世話をなされ、内親王が特別なご庇護(ひご)をお受けになることはむつかしいでしょう。女の方のためにはやはりご結婚をなすって、離れることのできない関係による男の助力をお得になるのが安全な道と思われますが、ご信仰にもさわるほどのご心配が残るのでございましたら、ひそかに婿君をご選定しておかれましてはとぞんじます」
「私もそうは思うのですが、それもまたなかなか困難なことですよ。昔の例を思ってもそのときの天子の内親王方にも配偶者をお選びになって結婚をおさせになることも多かったのですから、まして私のように出家までもする凋落(ちょうらく)に傾いたものの子の配偶者はむつかしい。資格をしいていいませんが、またどうでもよいとすべてをいってしまうこともできなくて、煩悶ばかりを多くして、病気はいよいよ重(おも)るばかりだし、とり返せぬ月日もどんどんたっていくのですから、気が気でもない。お気の毒なたのみですが、幼い内親王を一人、特別なご好意で預(あず)かってくだすって、だれでもあなたの鑑識にかなった人と縁組をさせていただきたいと、私はそのことをお話ししたかったのです。権中納言などの独身時代に、その話をもち出せばよかったなどと思うのです。太政大臣に先を越されてうらやましく思われます」
と朱雀院は仰せられた。
「中納言はまじめで忠良な良人になりうるでしょうが、まだ位なども足りない若さですから、広く思いやりのある姫君のご補佐としては役立ちませんでしょう。失礼でございますが、私が深く愛してお世話を申しあげますれば、あなた様のお手もとにおられますのとたいした変化もなく平和なお気もちでお暮しになることができるであろうとぞんじますが、ただそれはこの年齢の私でございますから、中途でお別れすることになろうという懸念(けねん)が大きいのでございます」
 こうおいいになって、六条院は女三の宮とのご結婚をお引受けになったのであった。
 夜になったのでご主人の院づきの高官も六条院に供奉(ぐぶ)して参った高官たちにもご饗応(きょうおう)の膳(ぜん)が出た。正式なものでなくお料理は精進(しょうじん)物の風流な趣のあるもので、席にはお居間が用いられた。朱雀院のは塗物(ぬりもの)でない浅香(せんこう)の懸盤(かけばん)の上で、鉢(はち)へご飯を盛る仏家の式のものであった。こうした昔に変る光景に列席者は涙をこぼした。身にしむ気分の出た歌も人々によって詠(よ)まれたのであったが省略しておく。夜がふけてから六条院はお帰りになったのである。それぞれ等差のある纏頭を供奉の人々はいただいた。別当大納言はお送りをして六条院へまで来た。
 朱雀院は雪の降っていたこの日に起きておいでになったために、また風邪(かぜ)をお引添えになったのであるが、女三の宮の婚約がなり立ったことでご安心をあそばされた。
 六条院も新しいご婚約についての責任感と、紫夫人との夫婦生活の形式があらためられねばならぬことをお思いになる苦痛とが、お心でいっしょになって煩悶をしておいでになった。朱雀院がそうした考えをもっておいでになるということは女王の耳にもはいっていたのであるが、そんなことにもなるまい、前斎院(ぜんさいいん)にあれほど恋はしておられたが、しいて結婚も院はなさらなかったのであるからなどと思って、そうした問題のありなしも問わずにいて、疑っていないのをごらんになると、院は心苦しくて、なんと思うであろう、自分のこの人に対する愛はすこしも変らないばかりでなく、そういうことになればいよいよ深くなるであろうが、その見きわめがつくまでに、この人は、疑って自分自身を苦しめることであろうとお思いになると、お心が静かでありえない。今日になっては、もう二人のあいだに隔(へだ)てというものは何一つ残さないことに慣れたご夫妻であったから、この話はすぐに話さずにおいでになるのも院は苦痛にされながらその夜はお寝(やす)みになった。
 翌日はなお雪が降って空も身にしむ色をしていた。六条院は紫の女王と来(こ)し方のこと、未来のことをしみじみと話しておいでになった。
「院のご病気がお悪くて衰弱しておいでになるのをお見舞にあがって、いろいろと身にしむことが多かった。女三の宮のことでいまだにご心配をしておられて、私へこんなことを仰せられた」
 院はその方を託したいと朱雀院の仰せられた話をくわしくあそばされた。
「あまりにお気の毒なのでご辞退ができなかったのだが、これをまた世間はおおぎょうに吹聴(ふいちょう)をするだろうね。私はもう今はそうした若い人と新しく結婚するような興味はなくなっているのだから、最初人を介してのお話のときは口実を設けておことわり申していたのだが、直接お目にかかったさいに、御(おん)親心というものがあまり濃厚に見えて、冷淡に辞退をしてしまうことができなかったのですよ。郊外(こうがい)の寺へいよいよ院がおはいりになるときになって、ここへ迎えようと思う。味気(あじけ)ないこととあなたは思うでしょう。そのためにどんな苦しいことが一方に起っても、私があなたを思うことは現在とすこしも変らないだろうから不快に思ってはいけませんよ。宮のためにはかえって不幸なことだと私は知っているが、それも体面は作ってあげることをじょうずにしますよ。そして双方、平和な心でいてもらえれば私はうれしいだろう」
などといわれるのであった。ちょっとした恋愛問題を起しても、自身が侮辱(ぶじょく)されたように思う女王であったから、どんな気がするだろうと危ぶみながら話されたのであったが、夫人はひじょうに冷静なふうでいて、
「親としてのご愛情から出ましたおたのみでございましょうね。私が不快になど思うわけはございません。あちらで私を失礼な女だとも、なぜ遠慮をしてどこへでも行ってしまわないかとも、おとがめにならなければ、私は安心しております。お母様の女御は私の叔母(おば)様でいらっしゃるわけですから、そのつづき合いで私を大目に見てくださるでしょうか」
卑下(ひげ)した。
「あなたのそれほど寛大すぎるのもなぜだろうと、かえって私に不安の念が起る。それはまあ冗談だが。まあそんなふうにも見て、あなたがゆるしていてくれて、一方にもその心得でいてもらって、平和が得られれば私はいよいよあなたを尊敬するだろう。中傷する者があって何をいおうとも、ほんとうと思ってはいけませんよ。すべて噂というものは、だれがためにするところがあっていいだすというのでもなく、良(よ)いことはいわずに、悪いことをいうのがおもしろくていいふらさせるものだが、そんなことから意外な悲劇が醸(かも)されもするのだから、人の言葉に動揺を受けないで、ただなるがままになっているのがいいのです。まだ実現されもせぬうちからもの思いをして、私をむやみに恨むようなことをしないでくださいね」
 こう院はおさとしになった。女王は言葉だけでなく心の中(うち)でも、こんなふうに天から降ってきたような話で、院としてはご辞退のなされようもない問題に対して嫉妬(しっと)はすまい、いえばとてそのとおりになるものでもなく、なり立った話をお破りになることはないであろう。院のお心から発した恋でもないから、止めようもないのに、無益なもの思いをしているような噂は立てられたくないと思った。継(まま)母である式部卿の宮の夫人がしじゅう自分を詛(のろ)うようなことをいっておいでになって、左大将の結婚についても自分のせいでもあるように、曲った恨みをかけておいでになるのであるから、この話を聞いたときに、詛いが成就(じょうじゅ)したように思うことであろうなどと、おだやかな性質の夫人もこれくらいのことは心の陰では思われたのであった。今になってはもう幸福であることを疑わなかった自分であった。思いあがって暮した自分が、今後はどんな屈辱に甘んじる女にならねばならぬかしれぬと、紫の女王は愁(うれ)いながらもおおようにしていた。
 春になった。朱雀院では姫君の六条院へおはいりになる準備がととのった。今までの求婚者たちの失望したことはいうまでもない。帝(みかど)も後宮にお入れになりたい思召しを伝えようとしておいでになったが、いよいよ今度のお話の決定したことを聞(きこ)し召されておやめになった。六条院はこの春で四十歳におなりになるのであったから、内廷からの賀宴を挙行させるべきであると、帝も春の初めから御心にかけさせられ、世間でも御賀(おんが)を盛んにしたいと望む人の多いのを、院はお聞きになって、昔からご自身のことでたいそうな式などをすることのおきらいな方だったから、話を片端からことわっておいでになった。
 正月の二十三日は子(ね)の日であったが、左大将の夫人から若菜の賀を捧げたいという申し出があった。すこし前まではまったく秘密にして用意されていたことで、六条院がご辞退をあそばされる間(ま)がなかったのであった。目立たせないようにはしていたが、左大将家をもってすることであったから、玉鬘(たまかずら)夫人の六条院へ出て来るさいの従者の列などはたいしたものであった。南の御殿の離れ座敷に賀をお受けになる院のお席が作られたのである。屏風(びょうぶ)も壁代(かべしろ)の幕もみな新しいもので装(しつ)らわれた。形式をたいそうにせず院の御座(おまし)に椅子(いす)は立てなかった。地敷の織物が四十枚敷かれ、褥(しとね)、脇息など今日の式場の装飾はみな左大将家からもたらしたものであって、趣味のよさできれいに整(ととの)えられてあった螺鈿(らでん)の置棚(おきだな)二つへ院のお召料の衣服箱四つを置いて、夏冬の装束、香壺(こうご)、薬の箱、お硯(すずり)、洗髪器(ゆするのき)、櫛(くし)の具の箱などもみな美術的な作品ばかりが選んであった。御挿頭(おんかざし)の台は沈(じん)や紫檀(したん)の最上品が用いられ、飾りの金属ももち色をいろいろに使い分けてある上品な、そして派手なものであった。玉鬘夫人は芸術的な才能のある人で、工芸品を院のために新しく作りそろえたすぐれたものである。そのほかのことはきわ立たせず、質素に見せて実質のある賀宴をしたのであった。参列者を引見(いんけん)されるために客座敷へお出になるときに玉鬘夫人と面会された。いろいろの過去の光景がお心に浮んだことと思われる。院のお顔は若々しくおきれいで、四十の賀などは数え違いでないかと思われるほど艶(えん)で、賀を奉る夫人の養父でおありになるとも思われないのを見て、何年かを中に置いてお目にかかる玉鬘の尚侍(ないしのかみ)ははずかしく思いながらも以前どおりに親しいお話をした。尚侍の幼児がかわゆい顔をしていた。玉鬘夫人はつづいて生れた子どもなどをお目にかけるのをはばかっていたが、良人の左大将はこんな機会にでもお見せ申しあげておかねばお会わせすることもできないからといって、兄弟はほとんど同じほどの大きさで振分(ふりわ)け髪に直衣を着せられて来ていたのである。
「過ぎた年月のことというものは、自身の心には長い気などはしないもので、やはり昔のままの若々しい心があらためられないのですが、こうした孫たちを見せてもらうことでにわかにはずかしいまでに年齢を考えさせられます。中納言にも子どもができているはずなのだが、疎(うと)い者に私をしているのか、まだ見せませんよ。あなたがだれよりも先に教えてくだすって年齢の祝いをしてくださる子(ね)の日も、すこし恨めしくないことはない。もうすこし老いは忘れていたいのですがね」
と、院は仰せられた。玉鬘もますますきれいになって、重みというようなものも添ってきて、りっぱな貴婦人と見えた。
  若葉さす野辺(のべ)の小松をひきつれて
    もとの岩根を祈る今日かな
 こうおとなびたご挨拶(あいさつ)をした。沈(じん)の木の四つの折敷(おしき)に、若菜を形式的にだけすこし盛って出した。院は杯をおとりになって、
  小松原末のよはひに引かれてや
    野辺の若菜も年をつむべき
などとお歌いになった。高官たちは南の外座敷の席についた。式部卿の宮は参りにくく思召したのであるが、院からご招待をお受けになって、御舅(おんしゅうと)でいらせられながら賀宴に出ないことは、含むことでもあるようであるからとお思いになり、ずっと時間をおくらせておいでになった。以前の婿の左大将がご養女の婿として得意な色を見せて、賀宴の主催者になっているのをごらんになる宮は、ご不快なことであろうとも思われたが、御孫である左大将家の長男次男は、紫夫人の甥(おい)としても、主催者の子としても、席上の用にいろいろと立ち働いていた。籠詰(かごづめ)の料理のつけられた枝が四十、折櫃(おりびつ)に入れられたものが四十、それらを中納言をはじめとしてご親戚(しんせき)の若い役人たちがとりついで御前(ごぜん)へもって出た。院の御前には沈の懸盤が四つ、優美な杯の台などが捧げられた。朱雀院がまだご全快あそばさないので、このご宴席で専門の音楽者は呼ばれなかった。楽器類のことは玉鬘夫人の実父の太政大臣が引受けて、名高いものばかりが集められてあった。
「この世で六条院の賀宴のほかに、高尚(こうしょう)なものの集ってよい席というものはないはずなのだ」
といって、大臣は当日の楽器を苦心して選んだ。それらで静かな音楽の合奏があった。和琴(わごん)はこの大臣の秘蔵してきたもので、かつてこの名手が熱心に弾(ひ)いた楽器は諸人がかき立てがたく思うようであったから、固(かた)く辞退していた右衛門督(うえもんのかみ)にぜひにと弾くことを院がお求めになったが、予想以上に巧(たく)みに名手の長男は弾いた。どう遺伝があるものとしても、こうまで父の芸を継(つ)ぐことは困難なものであるがと、だれもだれも感動を隠せずにいた。支那(しな)から伝わった弾き方をする楽器はかえって学びやすいが、和琴はただ清掻(すがが)きだけで他の楽器を統制していくものであるから、むつかしい芸で、そしてまたおもしろいものなのである。右衛門督の爪音(つまおと)はよく響いた。一つの方の和琴は父の大臣が絃(いと)もゆるく、柱(じ)も低くおろして、余韻(よいん)を重くして、弾いていた。子息のははなやかに音が立って、甘美な愛嬌(あいきょう)があると聞えた。これほどじょうずであるという評判はなかったのであるがと、親王方も驚いておいでになった。琴は兵部卿の宮があそばされた。この琴は宮中の宜陽殿(ぎようでん)に納めておかれた御物(ぎょぶつ)であって、どの時代にも第一の名のあった楽器であったが、故院の御代(みよ)の末ごろにご長皇女の一品(いっぽん)の宮が琴を好んでお弾きになったのでご下賜(かし)あそばされたのを、今日の賀宴のために太政大臣が拝借してきたのである。この楽器によって御父帝(おんちちみかど)の御時のこと、また御姉宮にたまわったときのことが思召されて、六条院はことさら身にしんで音色に聞き入っておいでになった。兵部卿の宮も酔い泣きがとめられないごようすであった。そして院の御意(ぎょい)をおうかがいになったうえ琴を御前へ移された。今夜のご気分からおいなみになることはできずに院は珍しい曲を一つだけお弾きになった。そんなこともあって、おおがかりな演奏ではないがおもしろい音楽の夜になったのである。階段のところに声のよい若い殿上人たちの集められたのが、器楽のあとを歌曲に受け、「青柳」の歌われたころはもうねぐらに帰っていた鶯(うぐいす)も驚くほど派手なものになった。主催する人は別にあった宴会ではあるが、院の方でも纏頭(てんとう)のご用意があって出された。
 夜明けに尚侍は自邸へ帰るのであった。院からのお贈物があった。
「私はもう世の中から離れた気にもなって、勝手な生活をしていますから、たっていく月日もわからないのだが、こんなに年を数えてきてくだすったことで、老いが急にきたような心細さが感ぜられます。おりおりはどんなに老人になったかと、そのときそのときを見くらべに来てください。老人でいながら自由に行動のできないきゅうくつな身の上ということに、ともかくもなっているのですから、自分の思うとおりにご訪問などができず、お目にかかる機会のすくないのを残念に思います」
などと院はおいいになって、身にしむことも、恋しい日のこともお思いにならないのではないのに、玉鬘がたまたま来ても早く去って行こうとするのをものたらず思召すようであった。玉鬘の尚侍も実父には肉親としての愛はもっているが、院のこまやかだったご愛情に対しては、年月に添って感謝の心が深くなるばかりであった。今日の境遇の得られたのも院の恩恵であると思っていた。
 二月の十幾日に朱雀院の女三の宮は六条院へおはいりになるのであった。六条院でもその準備がされて、若菜の賀に使用された寝殿の西の離れに帳台を立て、そこに属した一二の対(たい)の屋、渡殿(わたどの)へかけて女房の部屋も割りあてた華麗な設けができていた。宮中へはいる人の形式がとられて、朱雀院からもお道具類は運び込まれた。その夜の儀装の列ははなやかなものであった。供奉(ぐぶ)者には高官も多数にまざっていた。姫宮を主公として結婚をしたいと望んだ大納言も失敗した恨みの涙を飲みながらおつきして来た。お車の寄せられたところへ六条院が出てお行きになって、宮をお抱きおろしになったことなどは新例であった。天子でおいでになるのではないから入内(じゅだい)の式とも違い、親王夫人の入輿(じゅよ)とも違ったものである。
 三日のあいだは御舅の院の方からも、また主人の院からも派手な伺候(しこう)者へのおもてなしがあった。紫の女王もこうしたふんいきの中にいては寂しい気のすることであろうと思われた。夫人は静かにながめていながらも、院との間柄が不安なものになろうとは思わないのであるが、だれよりも愛される妻として動きのない地位をこれまでもった人も、若くて将来の長い内親王が競争者におなりになったのであるから、しだいに自分が自分をはずかしめていく気がしないでもない心をおさえて、おおように姫宮に移っておいでになる前の仕度なども院とごいっしょになってしたような可憐(かれん)な態度に院は感激しておいでになった。女三の宮はかねて話のあったようにまだきわめて小さくて、幼い人といってもあまりにまでお子どもらしいのである。紫の女王を二条の院へお迎えになったときと院は思いくらべてごらんになっても、そのときの女王は才気が見えて、相手にしていておもしろい少女であったのに、これは単に子どもらしいというのに尽きる方であったから、これもいいであろう、自尊心の多すぎず出すぎたことのできない点だけが安心であると、院はつとめて善意で見ようとされながらも、あまりにいいがいのない新婦であるとお嘆かれになった。
 三日のあいだはつづいてそちらへおいでになるのを、今日までそうしたことに慣れぬ女王であったから、忍ぼうとしても底から底から寂しさばかりがわいてきた。新婚時代の新郎の衣服として宮の方へおいでになる院のお召物(めしもの)へ、女房に命じて薫香(たきもの)をたきしめさせながら、自身にもの思いにとらわれているようすがひじょうに美しく感ぜられた。なにごとがあっても自分はもう一人の妻をもつべきではなかったのである。この問題だけを謝絶しきれずにしまりなく受入れた自分の弱さから、こんな悲しい思いをすることにもなったと、院はご自身の心が恨めしくばかりおなりになって、涙ぐんで、
「もう一晩だけは世間並の義理を私に立てさせてやると思って、行くのをゆるしてください。今日からのちに、つづけてあちらへばかり行くようなことをする私であったなら、私自身がまず自身を軽蔑(けいべつ)するでしょうね。しかしまた院がどうお思いになることだか」
と、おいいになりながら煩悶をされるようすがお気の毒であった。夫人はすこし微笑をして、
「それごらんなさいませ。ご自身のお心だってお定まりにならないのでしょう。ですもの、道理のあるのが強みともいっていられませんわ」
 絶望的にこう女王にいわれては、はずかしくさえ院はお思われになって、頬杖(ほおづえ)を突きながらうっとりと横になっておいでになった。紫の女王は硯(すずり)をひき寄せてむだ書を始めていた。
  目に近くうつれば変る世の中を
    行く末遠く頼(たの)みけるかな
と書き、またそうした意味の古歌なども書かれていく紙を、院は手にとってお読みになり、夫人の気もちをおあわれみになった。
  命こそ絶ゆとも絶えめ定めなき
    世の常ならぬ中の契(ちぎ)りを
 こんな歌を書いて、急に立って行こうともされないのを見て、夫人が、
「おそくなってはすみませんことですよ」
と催促したのを機会に、柔らかな直衣の、艶に薫香の香をしませたものに着がえて、院が出てお行きになるのを見ている女王の心は平静でありえまいと思われた。これまでさらに新婦を得ようとされるらしい気ぶりはあっても、いよいよ事が進行しそうなときに、反省しておしまいになる院でおありになったから、ただもうなんでもなく順調に幸福がつづいていくとばかり信じていた末に、世間のものにも自分の位置を危ぶませるようなことがわいてきた、永久に不変なものなどはないこうしたこの世では、またどんな運命に自分は遭遇(そうぐう)するかもしれないと女王は思うようになった。表面にこの動揺した気もちは見せないのであるが、女房たちも、
「意外なことになるものですね。ほかの奥様方はおいでになってもこちらの奥様の競争者などという自信をもつ方もなくて、ご遠慮をしていらっしゃるから無事だったのですが、こんなふうにこの奥様をすら眼中におおきあそばさないような方が出ていらっしってはどうなることでしょう。だれよりも優越性のある方に、劣等者の役はお勤まりにはならないでしょう。そしてまたあちらから申せば、なんでもないことに神経をおたかぶらせになるようなこともないとはいわれませんから、そこで苦しい争闘が起って、奥様はご苦労をなさるでしょうね」
などと語って嘆いているのであったが、すこしも気にせぬふうで、機嫌よく夫人はみなと話をして夜がふけるまで座敷に出ていたが、女房たちの中にあるそうした空気がほかへ知れては醜(みにく)いように思っていった。
「院には何人もの女性が侍しておられるのだけれど、理想的なご配偶とお認めになるはなやかな身分の人はないとお思いになって、ものたらず思召していらっしゃったのだから、宮様がおいでになってこれで完全になったのよ。私はまだ子どもの気もちがなくなっていないとみえて、いっしょに遊んで楽しく暮したくばかり思っているのに、みなが私の気もちを忖度(そんたく)してめんどうな関係にしてしまわないかと心配よ。自分と同じほどの人とか、もっと下の人とかには、あの人が自分より多く愛されることは不愉快だというような気もちはしぜん起るものだけれど、あちらは高貴な方で、お気の毒な事情でこうしておいでになったのだから、その方に悪くお思われしたくないと私はつとめているのよ」
 中将とか、中務(なかつかさ)とかいう女房は目を見合せて、
「あまりに思いやりがおありになりすぎるようね」
ともひそかにいっていた。この人たちは若いころに院のご愛人であったのが、須磨(すま)へおいでになった留守(るす)中から夫人づきになっていて、みな女王を愛していた。他の夫人の中には、どんなお気もちがなさることでしょう、愛されない者のあきらめが平生からできている自分らとは違っておいでになったのであるからという意味の慰問をする人もあるので、女王はそんな同情をされることがかえって自分には苦痛になる、無常のこの世にいて、そう夫婦愛に執着をしている自分でもないものをと思っていた。あまりに長く寝ずにいるのも人が異様に思うであろうと、われと心にとがめられて、帳台へはいると、女房は夜着をかけてくれた。人からあわれまれているとおりにたしかに自分は寂しい、自分のなめているものは苦(にが)いほかの味のあるものではないと夫人は思ったが、須磨へ源氏の君の行ったころを思い出して、遠くに隔たっていようとも同じ世界に生きておいでになることで心を慰めようとそのころはした、自分がどんなにみじめであるかは心で問題にせず源氏の君のせめて健在でいることだけを喜んだではないか、そのときの悲しみがもとで源氏の君なり自分なりが死んでいたとしたら、それからのち、今日までの幸福はうけられなかったのであるとも、また思いなおされもするのであった。外には風の吹いている夜の冷えで急には眠れない。近くに寝ている女房が寝がえりの音を聞いて気をもむことがあるかもしれぬと思うことで、床の中でじっとしているのもまた女王に苦しいことであった。一番鶏(いちばんどり)の声も身にしんで聞かれた。恨んでばかりいるのでもなかったが、夫人のこんなに苦しんでいたことのあちらへ通じたのか、院は夫人の夢をごらんになった。目がさめて胸騒(むなさわ)ぎのあそばされる院は鶏の鳴くのを聞いておいでになって、その声が終るとすぐに宮の御殿をお出になるのであったが、お若い宮であるために乳母たちが近くにやすんでいて、その人たちが院の妻戸をあけて外へ出られるのをお見送りした。夜明け前のしばらくだけ、ことさらに暗くなる時間で、わずかな雪の光で院のお姿がその人たちに見えるのである。院のお服から発散された香気が、まだあとに濃くただよっているのに乳母たちは気づいて「春の夜の闇(やみ)はあやなし梅のはな」などとも古歌が思わず口にのぼりもした。院は所々にたまった雪の色も、砂子(すなご)の白さと差別のつきにくい庭をながめながら、対の方へ向いてお歩きになりながらなお「残れる雪」と口ずさんでおいでになった。対(たい)の格子(こうし)をおたたきになったが、久しく夜明けの帰りなどをあそばされなかったのであったから、女房たちはくやしい気になって、しばらく寝入ったふうをしていて、やっとうしろの格子をおあげした。
「長く外に待たされて、からだが冷え通る気がしたのも、それは私の心がすまぬとあなたを恐れる内部のせいで、女房に罪はなかったのかもしれない」
と、院はおいいになりながら、夫人の夜着を引きあけてごらんになると、すこし涙でぬれている下の単衣(ひとえ)の袖を隠そうとするようすが美しく心へお受けとられになった。しかもうちとけぬものが夫人の心にあって品よく艶な趣なのである。最高の貴女といっても完全にもののととのわぬ憾(うら)みがあるのにと、院は新婦の宮と紫の女王を心にくらべておいでになった。二人が来た道をふりかえってお話しになりながら、恨みのとけぬふうな夫人をなだめて、翌日はずっとそばを離れずにおいでになったあとでは、夜になっても宮の方へお行きになれずに手紙だけをお送りになった。
[#ここより引用文、本文より1字下げ]
今暁(けさ)の雪に健康をそこねて苦しい気がしますから、気楽なところで養生をしようと思います。
[#引用文、ここまで]
というのであった。乳母の、
「そのとおりに申しあげました」
という言葉を使いが聞いて来た。平凡な返事であると、院はお思いになった。朱雀院がどうお思いになるかということが気がかりであるから、当分はあちらを立てるようにしておきたいと院はお思いになっても、実行に伴う苦痛が堪えがたく、なんということであろうと悲しんでおいでになった。夫人も、
「あちらへご同情心の欠けたことでございますよ」
といいつつ自分の立場を苦しんでいた。次の日はこれまでのとおりに自室でお目ざめになって、宮の御殿へ手紙をお書きになるのであった。晴れがましくはすこしもお思いにならぬ相手ではあったが、筆を選んで白い紙へ、
  中道を隔つる程はなけれども
    心乱るる今朝(けさ)のあわ雪
と書いて、梅の枝へおつけになった。侍(さむらい)をお呼びになって、
「西の渡殿の方から参ってさしあげるように」
とお命じになった。そして院はそのまま縁に近い座敷で庭をながめておいでになった。白い服をお召しになって、梅の枝の残りを手にまさぐっておいでになるのである。仲間を待つ雪がほのかに白く残っている上に新しい雪も散っていた。若やかな声で鶯(うぐいす)が近いところの紅梅(こうばい)のこずえで鳴くのがお耳にはいって、「袖こそにほへ」(折りつれば袖こそにほへ梅の花ありとやここに鶯ぞ啼(な)く)と口ずさんで、花をおもちになった手を袖にひき入れながら、御簾(みす)を掲(かか)げて外を見ておいでになる姿は、ゆめにも院などというみ位(くらい)の方とは見えぬ若々しさである。寝殿からくるお返事が手間どるふうであったから、院は居室の方へおいでになって、夫人に梅の花をお見せになった。
「花であればこれだけの香気をもちたいものですね。桜の花にこの香があればその他の花はみな捨ててしまうでしょうね、こればかりがよくなって」
「この花も、ただいまでこそ唯一(ゆいいつ)の花で、梅はよいものだと思われるのですよ。春の百花の盛りに、ほかのものと比較したらどうでしょうかしら」
などと夫人がいっているときに、宮のお返事がきた。紅(あか)い薄様(うすよう)につつまれたお文(ふみ)が目に立つので、院ははっとお思いになった。幼稚な宮の手跡は当分、女王に隠しておきたい、この人に隔て心はないがさげすむ思いをさせることがあっては、宮の身分に対してすまないと院はお思いになるのであるが、隠しておしまいになることも夫人の不快がることであろうからと、半分は見せてもよいというようにお広げになった文を、女王は横目に見ながら横たわっていた。
  はかなくて上(うわ)の空にぞ消えぬべき
    風に漂(ただよ)ふ春のあわ雪
 文字は実際幼稚なふうであった。十五にもおなりになればこんなものではないはずであるがと目にとまらぬことでもなかったが、見ぬふりをしてしまった。他の女性のことであれば批評的な言葉も、院は口にせられたであろうがご身分に敬意をおはらいになって、
「あなたは安心していてよいとお思いなさいよ」
とだけ夫人にいっておいでになった。
 今日は昼間に宮の方へおいでになった。特にきれいに化粧をお施(ほどこ)しになった院のお美しさに、この日はじめて近づいた女房は興奮していた。老いた女房などの中には、なんといっても幸福な奥様はあちらのお一方(ひとかた)だけで、宮はご不快な目にもお会いになるのであろうと、こんなことを思う者もあった。姫宮は可憐で、たいそうなお居間の装飾などとは調和のとれぬなんでもない無邪気な少女で、お召物の中に埋(うも)れておしまいになったようなこがらな姿をもっておいでになるのである。格別はずかしがってもおいでにならない。人見知りをせぬ子どものようで扱いやすい気を院はお覚えになった。朱雀院は重い学問の方は奥を究(きわ)めておいでになるといわれておいでにならないが、芸術的な趣味の豊(ゆた)かな方としてすぐれておいでになりながら、どうしてご愛子をこう凡庸(ぼんよう)に思われるまでの女にお育てになったかと、院は残念な気もあそばされたのであるが、ご愛情が起らないのでもなかった。院のおいいになるままになってなよなよとおとなしい。お返辞なども習っておありになることだけは、子どもらしくみないっておしまいになって、自発的には何もおできにならぬらしい。昔の自分であればいや気のさしてしまう相手であろうが、今日になっては完全なものは求めても得がたい、足らぬところを心でおぎなって平凡なものにも満足すべきであるという教訓を、多くの経験から得てしまった自分であるから、これをすら妻の一人とみることができる、第三者は自分のことを好適な配偶者を得たとみることであろうとお考えになると、離れる日もなく見ておいでになった紫の女王の価値が今になってよくおわかりになる気がされて、ご自身のお与えになった教育の成功したことを、お認めにならずにはおられなかった。ただ一夜別れておいでになる翌朝の心はその人の恋しさに満たされ、しばらくして会いうる時間がもどかしくお思われになって、院の愛はその人へばかり傾いていった、なぜこんなにまで思うのであろうかと院は、ご自身をお疑いになるほどであった。
 朱雀院はそのうちに御寺へお移りになるのであって、このごろは御親心のこもったお手紙をたびたび六条院へつかわされた。姫宮のことをおたのみになるお言葉とともに、自分がどう思うかと心におおきになるようなことはないようにして、ともかくもお心にかけていてくださればよいという意味の仰せがあるのであった。そうは仰せられながらもご幼稚な宮がお気がかりでならぬごようすが見えるお文であった。紫夫人へもお手紙があった。
[#ここより引用文、本文より1字下げ]
幼い娘が、何を理解することもまだできぬままでそちらへ行っておりますが、邪気のないものとしておゆるしになってお世話をおやきください。あなたには縁故がないわけでもないのですから。
 背(そむ)きにしこの世に残る心こそ
   入る山みちの絆(ほだし)なりけれ
親の心の闇(やみ)を隠そうともしませんでこの手紙をさしあげるのもはばかり多く思われます。
[#引用文、ここまで]
というのであった。院もごらんになって、
「ご同情すべきお手紙ですから、あなたからもていねいにお返事を書いておあげなさい」
 こうおいいになって、そのお使いへは女房を出して酒をおすすめになった。
「どう書いてよろしいのかわかりません。お返事がいたしにくうございます」
と女王はいっていたが、言葉を飾る必要のある場合のお返事でもなかったから、ただ感じただけを、
  背(そむ)く世のうしろめたくばさり難(がた)き
    絆(ほだし)を強(し)ひてかけなはなれそ
 こんな歌にして書いた。女の装束に細長衣(ほそながごろも)を添えた纏頭(てんとう)をお使いへ出した。女王の書いたお返事の字のりっぱであるのを院はごらんになって、こんなにもものごとのととのった夫人もある六条院へ、一人の夫人となって幼稚な姫宮が行っておられることを心苦しく思召した。
 ご出家のさいに悲しがった女御(にょご)、更衣(こうい)は院が御寺へお移りになることによって、いよいよちりぢりにそれぞれの自邸へ帰るのであったが気の毒な人ばかりであった。尚侍はお崩(かく)れになった皇太后がお住みになった二条の宮へはいって住むことになった。姫宮を心がかりに思召されたのについでは尚侍のことを院の帝はかえりみがちにされた。
 尼になりたい希望を前尚侍はもっていたが、このさいそれを実行するのは、人を慕って出家をすることで、悟った人のすることでないと院はご忠告を遊ばして、ひたすらご自身の御寺の仏像の製作を急がせておいでになった。
 六条院はこの朧(おぼろ)月夜の前尚侍とあかぬ別れをあそばされたまま、今もそのときにつづいて長い恋をしておいでになり、どんな機会にまた会うことができよう、今一度は会って、そのときの血のにじむほど苦しかった心をその人に告げたいと思召されるのであったが、双方とも世間の評のはばかられる身の上でもおありになって、女のためにも重い痛手を負わせたあの騒動をお思いになると、積極的なご行動はとれないで院は忍んでおいでになったのであるが、朱雀院ともお別れして閑散な独身生活にはいっているそのこと自身がお心をひいて、お会いになりたくてならないのであった。あるまじいこととはお思いになりながら、ただ友情による手紙と見せて、忘れえぬ熱情をおもらしになることがたびたびになった。もう青春の男女のように、危険がる必要もないと思っては時々お返事も前尚侍は出した。昔にましてあらゆる点の完成されつつある跡(あと)の見える朧月夜の君の手紙がいっそうの魅力になって、昔の中納言の君のところへも、二人の会う道を開かせようとする手紙を院は常に書いておいでになった。その女の兄である前和泉守(ぜんいずみのかみ)をお呼び寄せになっては、若い日へお帰りになったような相談をされた。
「とりつぎをもって話をするようなことでなく、そして直接といっても物越しでいいのだが、話さねばならぬ用が私にあるのだ。尚侍の承諾を得るようにしてくれれば、私はそっとたずねて行く。今はもう絶対にそんなこともできない身の上になっている私が、そうしようと思うのだから、あちらでも秘密にしていただけるだろうと安心はしている」
 そのお話を中納言の君から聞いたときに、尚侍は、
「それは必要のない会見よ。私はもうあのときのような幼稚な心で人生を見ていない。昔から真実の欠けた愛しか、私にはもってくださらなかった方のご誘惑などに、いまさらかからない。お気の毒なご生活に法皇様をお置きして、あの方とする昔の話など私にはない。お言葉どおり秘密にはするとしても、私自身の心にはずかしいことではないか」
と嘆息して、なおそういうことは思いもよらぬことであるというお返事ばかりをしていた。すべてのものを無視して、苦しい中で愛し合った二人ではないか、出家をあそばされた院に対してやましいことではあるが、かつてなかったことではない関係なのだから、今になって清浄がっても昔の浮名をあの人がとり返すことはできないのだと、こう院はお思いになって、にわかにこの和泉守を案内役として、朧月夜の尚侍の二条の宮をたずねる決心を院はあそばされたのであった。夫人の女王へは、
「東の院にいる常陸(ひたち)の宮の女王がずっと病気をしておられるのですが、ここのとり込みにまぎれて見舞ってあげなかったのがかわいそうなのだが、昼間は人目に立ってよろしくないから夜になってから出かけてみようと思います。だれにも知らせないことだからそのつもりにしておくのですよ」
とおいいになって、院は外出の化粧におかかりになったが、ただごととは思われなかった。平生はそんなにしてお行きになるところではないのであるから夫人は不審をいだいたが、思い合されることもないではないのを、女三の宮がおいでになってからは、以前のように思うことをすぐにいう習慣も女王はあらためていて、そしらぬふうを作っているのであった。
 この日は寝殿へもお行きにならないでただ手紙をお書きかわしになっただけである。熱心に薫香(たきもの)の香を袖につけて、院は日の暮れるのを待っておいでになった。そしてきわめて親しい人を四五人だけおつれになり、昔の微行(しのびあるき)に用いられた簡単な網代(あじろ)車でお出かけになった。
 六条院のおいでになったことが伝えられると、
「どうしてでしょう。私のお返事をどう聞き違えて申しあげたのだろう」
 尚侍は機嫌を悪くしたが、
「いいかげんな口実を作りましてお帰しいたすことなどはもったいないことでございましょう」
と中納言の君はいって、むりな計らいまでして院を座敷へご案内してしまった。院は見舞の挨拶などをおとりつがせになったあとで、
「ただここに近いところへまで出てくだすって、物越しでもお話しくださいませんか。今日はもう昔のような不都合なことをする心をもっていませんから」
 こう、せつに仰せられるので、尚侍はひどく嘆息をしながらいざって出た。だからこの人は軽率(けいそつ)なのであると、満足を感じながらも院は批評をしておいでになった。これはお二人にとって絶えて久しい場面であった。遠い世の思い出が、女の心によみがえらないことでもないのである。東の対であった。東南の端の座敷に院はおいでになって、隣室の尚侍のいるところとのあいだの襖子(からかみ)には掛金がしてあった。
「なんだか若者としてのご待遇を受けているようで、これでは心がおちつかないではありませんか。あれからどれだけの年月、日はいくつたつということまでも忘れない私としては、あなたのこの冷たさが恨めしく思われてなりませんよ」
と、院はお恨みになった。夜はふけにふけていく。池の鴛鴦(おしどり)の声などが哀れに聞えて、湿(しめ)っぽく人気のすくない宮の中の空気が身にお感じられになり、人生はこんなに早く変ってしまうものかと昔の栄華の跡の邸(やしき)がお思われになると、女の心を動かそうとして嘘(うそ)泣きをした平仲(へいちゅう)ではなく、真実の涙のこぼれるのをお覚えになった。昔に変ってあせらず老成なふうに恋を説きながら、
「これはいつまでもこのままにして置くことになるのですか」
といって、襖子を引き動かしたもうのであった。
  年月を中に隔てて逢坂(おうさか)の
    さもせきがたく落つる涙か
 院がこうおいいになっても、
  涙のみせきとめがたき清水(しみず)にて
    行き逢ふ道は早く絶えにき
というようなかけ離れた返辞を女はするにすぎなかったが、昔を思ってはだれが原因になってこの方は遠い国に漂泊(さすら)っておいでになったか、一人で罪をお負いになったこの方に、冷たい賢(かしこ)がった女にだけなって会っていてすむだろうかと月夜の尚侍の心は弱く傾いていった。もとから重厚なところのすくない性質のこの人は、源氏の君から離れていた年月のあいだ、昔の軽率を後悔していたし、清算のできた気にもなっていたのであるが、昔のとおりなような夜が眼前にあらわれてきて、そのときと今のあいだにあったときがにわかに短縮された気のするままに、初めの態度はとりつづけられなくなった。
 やはりもっとも艶な貴女としてなお若やかな尚侍を院はごらんになることができたのであった。世に対し、人に対してはばかる煩悶が見えて嘆息をしがちな尚侍を、今はじめて得た恋人よりも珍しくお思いになり、海のような愛のわくのを院はお覚えになった。夜の明けていくのが惜しまれて院は帰って行く気が起らない。朝ぼらけの艶な空からは小鳥の声がうららかに聞えてきた。花はみな散った春の暮れで、浅緑に霞(かす)んだ庭の木立をおながめになって、この家で昔、藤花の宴があったのはちょうどこのころのことであったと院はみずからおいいになったことから、昔と今のあいだの長いことも考えられ、青春の日が恋しく、現在のことが身にしんでお思われになった。中納言の君がお見送りをするために妻戸をあけてすわっているところへ、いったん外へおいでになった院が帰って来られて、
「この藤と私は深い因縁(いんねん)のある気がする。どんなにこの花は私の心をひくか知っていますか。私はここを去って行くことができないよ」
 こうおささやきになったままで、なお花をながめて立ち去ろうとはなされないのであった。山から出た日のはなやかな光が院のお姿にさして目もくらむほどお美しい。この昔にもまさったご風采を長く見ることのできなかった尚侍が見て、心の動いていかないわけはないのである。過失(あやまち)のあったあとでは後宮に侍してはいても、表立った后の位にはあがれない運命を負った自分のために、姉君の皇太后はどんなにご苦労をなすったことか、あの事件を起して永久にぬぐえない悪名までもとるにいたった因縁の深い源氏の君であるなどとも尚侍は思っていた。なごりのつきぬ会見はこれきりのことにさせたくないことではあるが、今日の六条院が恋の微行(しのびあるき)などをつづいて軽々しくあそばされるものではないと思われた。院はこの邸における人目も恐しく思召されたし、日がのぼっていくのに急(せ)き立てられるお気もちも覚えておいでになった。廊(ろう)の戸口の下へ車がつけられて、供の人たちもひそかなおうながし声も立てた。院は、庭にいた者に長くしだれた藤の花を一枝お折らせになった。
  沈みしも忘れぬものを懲(こ)りずまに
    身を投げつべき宿の藤波
と歌いながら院はお悩ましいふうで戸口に寄りかかっておいでになるのを、中納言の君はお気の毒に思っていた。尚侍は再び作られた関係を恥じて思い乱れているのであったが、やはり恋しく思う心はどうすることもできないのである。
  身を投げん淵(ふち)もまことの淵ならで
    懸けじやさらに懲りずまの波
と女はいった。青年がするような行動を、院はご自身も肯定できなくお思いになるのであるが、女の情熱の冷却してはいないことがうれしくて、またの会合をとげうるようによく語っておゆきになった。昔も多くの中のすぐれた志で愛しておいでになりながら、やむなくお別れになった仲に、この一夜があったのちのお心はその人へ強くおひかれにならぬわけもない。
 院はひじょうに静かに忍んで自室へおはいりになった。こうした女のところからのお帰り姿を見て、相手は尚侍あたりであろうと、夫人には想像されるのであったが、気のつかぬふうをしていた。かえって妬(ねた)みを表へ出すことよりもこれを院は苦しくお思いになって、なぜこうまで妻を冷淡にあつかったのであろうと嘆息がされ、以前にまさった熱情をもって永久に変らぬ愛を語ろうとあそばされるのに言葉を尽しておいでになった。尚侍とのあいだに復活させた情事はもらすべき性質のものではないのであるが、昔のこともくわしく知っている女王であったから、今度のことも真実のことまではおいいにならなかったが、
「物越しでやっと会ってもらっただけでは心が残ってならない。人目をじょうずにつくろって、もう一度だけは会いたい人だ」
とくらいにお話になった。女王は笑って、
「お若がえりにばかりなりますわね。昔を今にまた新しくお加えになっては、いよいよ私の影は薄くばかりなります」
といいながらも、涙ぐんだ目をしているのが可憐であった。
「いつもそんなふうに、寂しそうにばかりあなたがするから、私はたまらなく苦しくなる。もっと荒けずりに、私を打つとかひねるとかして懲らしてくれたらどうですか。あなたにそうした水臭い態度をとらせるようには暮してこなかったはずだが、妙にあなたは変ってしまいましたね」
などともいって、機嫌をおとりになるうちには前夜の真相もうちあけて話しておしまいになることになった。姫君の方へお出かけにもならずに、夫人をなだめるのに終日かかっておいでになった。それを宮はなんともお思いにならないのであるが、乳母たちだけは不快がっていろいろといっていた。嫉妬をおもちになる傾向が宮にもあれば、院はまして苦しいお立場になるのであるが、おっとりとした少女の宮を、人形のように気楽にお扱いになることはできるのであった。
 東宮へあがっておいでになる桐壺(きりつぼ)の方は退出を長く東宮がおゆるしにならぬので、姫君時代の自由が恋しく思われる若い心にはこれを苦しくばかり思うのであった。夏ごろになっては健康もすぐれなくなったのであるが、なおも帰るおゆるしがないので困っていた。これは妊娠(にんしん)であったのである。まだ十四五の小さい人であったから、この徴候を見てだれもだれも危険がった。やっとこのことでおゆるしがさがって帰邸することになった。女(にょ)三の宮のおいでになる寝殿の東側になった座敷の方に桐壺の方の一時(いちじ)の住居が設けられたのである。明石(あかし)夫人もともに六条院へ帰った。光る未来のある桐壺の方の身に添って進退する実母夫人は、幸運にめぐまれた人と見えた。紫夫人はそちらへ行って桐壺の方に会おうとして、
「このついでに、中の戸を通りまして姫宮へご挨拶をいたしましょう。前からそう思っていたのですが機会がなったのですもの。わざわざうかがうのもきまりが悪かったのですが、こんなときだと自然なことに見えていいと思います」
と院へ御相談をした。院は微笑をされながら、
「けっこうですよ。まだ子どもなのですから、よくいろんなことを教えておあげなさい」
とご同意をあそばされた。宮様よりも明石夫人という聡明な女に会うことで夫人は晴れがましく思い、髪も洗い、粧(よそお)いに念を入れた女王の美は、これに準じてよい人もないであろうと思われた。
 院は宮の方へおいでになって、
「今日の夕方、対(たい)の方にいる人が淑景舎(しげいしゃ)をたずねに来るついでにここへも来て、あなたとご交際の道を開きたいようにいっていましたから、おゆるしになって話してごらんなさい。善良な性質の人ですよ。まだ若々しくてあなたの遊び相手もできそうですよ」
とお語りになった。
「はずかしいでしょうね。どんなお話をすればいいのでしょうね」
とおおように宮はいっておられる。
「人にする返辞は先方の話しだいで出てくるものです。ただ好意をもってお会いにならないではいけませんよ」
 院はこまごまとご注意をされた。院はご両妻のあいだが平和であるように祈っておいでになるのである。あまりにたわいのない子どもらしさを紫の女王に発見されることは、ご自身としてもはずかしいことにお思いになるのであるが、夫人が望んでいることをとめるのもよろしくないとお考えになったのである。
 紫の女王は内親王である良人の一人の妻のところへ、伺候(しこう)することになった自分をあわれんだ。二十年同棲(どうせい)した自分より上の夫人は六条院にあってはならないのであるが、少女時代から養われてきたために、自分は軽侮(けいぶ)してよいものと見られて、良人は高貴な新妻をお迎えしたものであろうと思うと寂しかった。手習(てならい)に字を書くときも、棄婦(きふ)の歌、閨怨(けいえん)の歌が多く筆にのぼることによって、自分はこうしたもの思いをしているのかとみずから驚く女王であった。院は自室の方へお帰りになった。あちらで女三の宮、桐壺の方などをごらんになって、それぞれ異なった美貌に目を楽しませておいでになったあとで、しじゅう見慣れておいでになる夫人の美から受ける刺激(しげき)は弱いはずで、それにくらべて、きわ立つ感じをお受けになることもなかろうと思われるが、なお第一の嬋娟(せんけん)たる美人はこれであると院はこのとき驚嘆しておいでになった。気高さ、貴女らしさがじゅうぶん備わったうえに、はなやかで明るく愛嬌があって、艶な姿の盛りと見えた。去年より今年は美しく昨日より今日が珍しく見えて、あくことも見てうむことも知らぬ人であった。どうしてこんなに欠点なく生れた人だろうかと院はお思いになった。手習に書いた手紙を夫人が硯(すずり)の下へ隠したのを、院はお見つけになって引出してお読みになった。字は専門家ふうにじょうずなのではなく、貴女らしい美しさを多く含んだものである。
  身に近く秋や来ぬらん見るままに
    青葉の山もうつろひにけり
と書かれてあるところへ、院のお目はとまった。
  水鳥の青羽は色も変らぬを
    萩(はぎ)の下こそけしきことなれ
など横へ書き添えておいでになった。何かの場合ごとに今日の夫人の懊悩(おうのう)する心の端は見えても、さりげなくおさえている心もちに院は感謝しておいでになるのであった。今夜はどちらとも離れていてよい暇なときであったから、朧月夜の君の二条邸へ院は微行(びこう)でお出かけになった。あるまじいことであるとお思いかえしになろうとしても、おさえきれぬお気もちがあったのである。
 東宮の淑景舎の方は実母よりも紫夫人を慕っていた。美しく成人した継(まま)娘を女王は真実の親に変らぬ心で愛した。なつかしく語り合ったあとで、中の戸をあけて、宮のお座敷へ行き、はじめて女三の宮にご面会した。ただ少女とお見えになるだけの宮様に女王は好感がもたれて、軽い気もちにもなり年長の人らしく、保護者らしいふうにものをいって、宮の母君と自身の血のつづきを語ろうとして、中納言の乳母というのをそばへ呼んでいった。
「さかのぼっていいますと、そうなのですね。私の父の宮とお母様はご兄弟なのです。ですからもったいないことですが親しく思召していただきたいと申しあげたかったのですが、機会がございませんでね。これからはお心安く思召して、私どもの住んでおります方へもお遊びにおいでくださいまして、気のつきませんことがございまして、ご注意をいただけましたらうれしくぞんじます」
 中納言の乳母が、
「お母様にもお死に別れになりますし、院の陛下はご出家をあそばしますし、お一人ぼっちのお心細い宮様ですから、ご親切なお言葉をいただきますことは、このうえなく幸福に思召すかとぞんぜられます。法皇(ほうおう)様も、宮様があなた様をご信頼あそばしてご保護の願えますようにとの思召しがおありあそばすらしくぞんじあげました。私どももそのお言葉をうけたまわって参ったのでございます」
などといった。
「もったいないお手紙を、あちらからくださいましたときから、どうかしてお力にならなければと心がけているのでございますが、なんと申しても私が賢くなくて」
とあたたかい気もちを女王は見せて、姉が年少の妹に対するふうで、宮のお気に入りそうな絵の話をしたり、雛(ひな)遊びはいつまでもやめられないものであるとかいうことを若やかに語っているのを、宮はごらんになって、院のお言葉のように、若々しい気立てのやさしい人であると、少女らしいお心にお思いになり、うちとけておしまいになった。
 これ以来、手紙が通うようになって、友情が二人の夫人のあいだに成長していった。書信でする遊びごともなされた。世間はこうした高貴な家庭の中のことを話題にしたがるもので、初めごろは、
「対の奥様はなんといっても以前ほどのご寵愛に会っておられなくなるであろう。すこしは院のご愛情が薄らぐはずだ」
 こんなふうにもいったものであるが、実際は以前にまして院がお愛しになるようすの見えることで、またそれについて宮へご同情を寄せるような口吻(こうふん)でなされる噂(うわさ)が伝えられたものであるが、こんなふうに寝殿の宮も対の夫人もむつまじくなられたのであるから、もう問題にしようがないのであった。
 十月に紫夫人は院の四十の賀のために嵯峨(さが)の御堂(みどう)で薬師仏の供養をすることになった。たいそうになることは院がとめておいでになったから、目立たせない準備をしたのであった。それでも仏像、経箱、経巻の包みなどのりっぱさは極楽(ごくらく)も想像されるばかりである。そうした最勝王経(さいしょうおうきょう)、金剛般若経(こんごうはんにゃきょう)、寿命経(じゅみょうきょう)などの読まれるたのもしい賀の営(いとな)みであった。高官が多く参列した。御堂のあたりの嵯峨野の秋のながめの美しさに半分は心がひかれて集った人なのであろうが、その日は霜枯(しもがれ)の野原を通る馬や車を無数に見ることができた。盛んな誦経(ずきょう)の申込みが各夫人からもあった。二十三日が仏事の最後の日で、六条院は狭いまでに夫人らが集って住んでいるため、女王には自身だけの家のように思われる二条の院で賀の饗宴を開くことにしてあった。賀の席上で奉る院のお服類をはじめとして当日用の仕度はすべて紫夫人の手でととのえられているのであったが、花散里(はなちるさと)夫人や、明石夫人なども分担したいといいだして手伝いをした。二条の院の対の屋を今は女房らの部屋などにも使わせることにしていたのであるが、それを片づけて殿上役人、五位の官人、院づきの人々の接待所にあてた。寝殿の離れ座敷を式場にして、螺鈿(らでん)の椅子(いす)を院の御ために設けてあった。西の座敷に衣裳の卓を十二置き、夏冬の服、夜着などの積まれたそれらの上を紫の綾でおおうてあるのも目に快かった。中の品物の見えないのも感じがいいのである。椅子の前には置物の卓が二つあって、支那の羅(うすもの)の裾(すそ)ぼかしのおおいがしてある。挿頭(かざし)の台は沈(じん)の木の飾り脚(あし)のもので、薪絵(まきえ)の金の鳥が銀の枝にとまっていた。これは東宮の桐壺の方が受持ったので、明石夫人の手から調整させたものであるからきわめて高雅であった。御座(おまし)のうしろの四つの屏風(びょうぶ)は式部卿の宮がお受持ちになったもので、ひじょうにりっぱなものだった。絵は例の四季の風景であるが、泉や滝の描き方に新しい味があった。北側の壁に添って置棚が二つすえられ、小物の並べてあることは定まった形式である。南側の座敷に高官、左右の大臣、式部卿の宮をはじめとして親王方の御席があった。舞台の左右に奏楽者の天幕ができ、庭の西と東には料理の箱詰が八十、纏頭用の品のはいった唐櫃(からびつ)を四十並べてあった。午後二時に楽人(がくじん)たちが参入した。万歳楽(まんざいらく)、皇※(こうじょう)などが舞われ、日の暮れどきに高麗楽(こまがく)の乱声(らんじょう)があって、またつづいて落蹲(らくそん)の舞われたのも目慣れず珍しい見物であったが、終りに近づいたときに、権中納言と右衛門督(うえもんのかみ)が出て短い舞をしたあとで紅葉(もみじ)の中へはいって行ったのを陪観(ばいかん)者は興味深く思った。昔の朱雀院の行幸(みゆき)に青海波(せいがいは)が絶妙の技であったのを覚えている人たちは、源氏の君と当時の頭(とうの)中将のようにこの若い二人の高官がすぐれた後継者として現われて来たことをいい、世間から尊敬されていることも、りっぱさも、美しさも昔の二人の貴公子に劣(おと)らず、官位などはそのときの父君たち以上にも進んでいることなどを年齢までも数えながら語って、やはり前生(ぜんしょう)の善果がある家の子息たちであると両家を祝福した。六条院も涙ぐまれるほど身にしむ追憶がおありになった。夜になって楽人たちの退散して行くときに、紫の夫人づきの家職の長が下役たちをしたがえて出て、纏頭品の箱から一つずつ出してみなへ頒(わか)った。白の纏頭の服をみなが肩にかけて山ぎわから池の岸を通って行くのをはるかに見ては鶴(つる)の列かと思われた。席上での音楽が始まって、またおもしろい夜の宴になった。楽器は東宮の御手からみな提供されたのである。朱雀院からお譲(ゆず)られになった琵琶(びわ)、帝からおたまわりになった十三絃の琴などは六条院のためにおなじみの深い音色を出して、何につけても昔の宮廷(きゅうてい)がお思われになる方であったから、またさまざまの恋しい昔の夢をお描かせした。入道の宮がおいでになったなら、四十の御賀も自分が主催しておこなったことであろう。今になっては、何を志としてお見せすることができよう。すべて不可能なことになったと院はご嘆息をあそばした。女院をお失いになったことはなんの上にも添う特殊な光の消えたことであると帝も寂しく思召すのであって、せめて六条院だけを最高の地位にすえたいというお望みも実現されないことをしじゅう残念に思召す帝であったが、今年は四十の賀に託して六条院へ行幸をあそばされたい思召しであった。しかし、それも冗費は国家のためにおつつしみになるようにと六条院からのご進言があって、おできにならぬためにくやしく思召すばかりであった。
 十二月の二十日すぎに中宮が宮中から退出しておいでになって、六条院の四十歳の残りの日のための祈祷(きとう)に、奈良の七大寺へ布四千反を頒(わか)ってお納めになった。また京の四十寺へ絹四百疋(ぴき)を布施(ふせ)にあそばされた。養父の院の深い愛を受けながら、おむくいすることは何一つできなかった自分とともに、御父の前皇太子、母御息所(みやすどころ)の感謝しておられる志も、せめてこのさいに表わしたいと中宮は思召したのであるが、宮中からの賀のご沙汰を院がご辞退されたあとであったから、おおぎょうになることはみなおやめになった。
「四十の賀というものは、先例を考えますと、それがあったあとをなお長く生きておられる人はすくないのですから、今度は内輪(うちわ)のことにして、この次の賀をしていただく場合にお志を受けましょう」
と六条院はいっておいでになったのであるが、やはりこれは半公式の賀宴で派手(はで)になった。六条院の中宮のお住居(すまい)の町の寝殿が式場になっていて、前にお受けになったいくつかの賀の式に変らぬゆきとどいた設けがされてあった。高官への纏頭はお后の大饗宴の日の品々に準じて下(くだ)された。親王方には特に女の装束、非参議の四位、殿上役人などには白い細長衣一領、それ以下へは巻いた絹をたまわった。院のためにととのえられたご衣服はかぎりもなくみごとなもので、そのほかに国宝とされている石帯、御剣(おんつるぎ)を奉らせたもうたのである。この二品などは宮の御父の前皇太子のご遺品で、歴史的なものだったから院のお喜びは深かった。古い時代の名器、美術品がみな集ったような賀宴になったのであった。昔の小説も贈物をすることをもっとも善事のように書き立ててあるが、めんどうで筆者には一々書けない。
 帝は、六条院へ好意をお見せになろうとした賀宴をやむをえずご中止になったかわりに、そのころ病気のため右大将を辞した人のあとへ、中納言をにわかに抜擢(ばってき)しておすえになった。院もお礼のご挨拶をあそばされたが、それは、
「突然のご恩命はあまりに過分なおとり扱いで、若いかれが職に堪えますかどうか疑問にいたしております」
 こんな謙遜なお言葉であった。
 帝はこの右大将を表面の主催者として院の四十の賀の最後の宴を北東の町の花散里夫人の住居に設けられた。派手になることを院は避けようとされたのであったが、宮中のご内命によっておこなわれるこの賀宴は、すべて正式どおりに略したところのないすばらしいものになった。いくつの宴席の料理の仕度などは内廷からされた。屯食(とんじき)の用意などはお指図を受けて頭中将がみなしたのである。親王お五方、左右の大臣、大納言二人、中納言三人、参議五人、これだけ参列して、御所の殿上役人、東宮、院の殿上人もほとんどみな集って参っていた。院のお席のもの、その室に備えられた道具類は太政大臣が聖旨を奉じて最高の技術者に製作させたものであった、そしてお言葉を受けてこの大臣もお式の場へ臨(のぞ)んだ。院はこれにもお驚きになって恐縮の意を表されながら式の座へおつきになった。中央の室に南面された院のお席に向き合って太政大臣の座があった。きれいで、りっぱによく肥(ふと)っていて、位人臣をきわめた貫祿の見える男盛りと見えた。院はまだ若い源氏の君とお見えになるのであった。四つの屏風には帝のご筆跡が貼(は)られてあった。薄地の支那綾に高雅な下絵のあるものである。四季の彩色絵よりも、この屏風はりっぱに見えた。帝の御字は輝くばかりおみごとで、目もくらむかと思いなしも添って思われた。置物の台、弾きもの、吹きものの楽器は蔵人所(くろうどどころ)からたまわせられたのである。右大将の勢力も強大になっていたため、今日の式のはなやかさはすぐれたものに思われた。四十匹の馬が左馬寮(さまりょう)右馬寮(うめりょう)六衛府(ろくえふ)の官人らによってつぎつぎに引かれて出た。おそれ多いお贈物である。そのうち夜になった。例の万歳楽、賀皇恩(がこうおん)などという舞を、形式的にだけ舞わせたあとで、お座敷の音楽のおもしろい場が開かれた。太政大臣という音楽の達者が臨場していることに、だれもだれも興奮しているのである。琵琶は例によって兵部卿の宮、院は琴、太政大臣は和琴(わごん)であった。久しくお聞きにならぬせいか和琴の調べを絶妙のものとしてお聞きになる院は、ご自身も琴を熱心にお弾きあそばされたのである。いかなるときにも聞きえなかった妙音も出た。またも昔の話が出て、子息の縁組その他のことで、昔にました濃(こ)い親戚関係をもつことにおなりになった二人は、むつまじく酒杯をお重ねになった。おもしろさも頂天に達した気がされて、酔い泣きをされるのもこの方々であった。お贈物には、すぐれた名器の和琴を一つ、それに大臣の好む高麗笛(こまぶえ)を添え、また紫檀(したん)の箱一つには唐本(からほん)と日本の草書の書かれた本などを入れて、院は帰ろうとする大臣の車へお積ませになった。馬を院方の人が受けとったときに右馬寮の人々は高麗楽を奏した。六衛府の官人たちへの纏頭は大将が出した。質素に質素にとして目立つことはおやめになったのであるが、宮中、東宮、朱雀院、后の宮、この方々との関係が深くて、自然にはなやかさの作られる六条院は、こんなさいにもっとも光る家と見えた。院には大将だけがお一人息子で、ほかに男子のないことは寂しい気もされることであったが、その一人の子が万人にすぐれた器量をもち、君主の御覚(おんおぼ)えめでたく、幸運の人というにほかならぬことが証(あか)しされていくにつけて、この人の母である夫人と、伊勢の御息所との双方の自尊心が強くて苦しく競いあった時代についで、中宮とこの大将が双方とも、院の大きい愛のもとでりっぱな方々になられたことが思わせられる。この日大将から院へ奉った衣服類は花散里夫人が引き受けて作ったのである。纏頭のものはみな三条の若夫人の手でできたようであった。六条院のはなやかな催事(もよおしごと)も、よそのことに聞いていた花散里夫人には、こうした生きがいのある働きをする日はあることかと思われたのであるが、大将の母儀(ぼぎ)になっていることによって光栄が分たれたのである。
 新年になった。六条院では淑景舎(しげいしゃ)の方の産期が近づいたために不断の読経が元日からはじめられていた。諸社、諸寺でも数知れぬ祈祷(きとう)をさせておいでになるのである。院は昔の葵夫人が出産のあとで死んだことで懲(こ)りておいでになって、恐ろしいものと子を生むことを感じておいでになり、紫夫人に出産のなかったことは、ものたらぬお気もちもしながらまたうれしくお思われになるのであったから、まだ少女といってよいほどのからだで、その女の大厄(たいやく)を突破せねばならぬ御女(おんむすめ)のことを、早くからご心配になっていたが、二月ごろからは寝ついてしまうほどにも苦しくなったふうであるのを、院も女王も不安がられないはずもない。陰陽師(おんようじ)どもは場所を変えて謹慎をせねばならぬと進言するので、院外の離れた家へ移すのは気がかりに思召され、明石夫人の北の町の一つの対の屋へ淑景舎の病室は移されることになった。こちらはただ大きい対の屋が二つと、そのほかは廊(ろう)にしてめぐらせた座敷ばかりの建物であったから、廊座敷に祈祷の壇がいくつも築かれ、評判のよい祈祷僧はみな集められて祈っていた。明石夫人は桐壺の方が平らかに出産されるか否かで自身の運命も決ることと信じていて、一所懸命な看護をしていた。明石入道の尼夫人はもう呆(ぼ)けた老婆になっているはずである。姫君に接近のできることを夢のような幸福と思って、移ってまもなくこの人がそばへ出て来るようになった。もう幾年か明石夫人は姫君につき添っているのであるが、桐壺の方の生れてきた当時の事情などはまだ正確に話してなかった。それを老尼はうれしさのあまりに病室へ来ては涙まじりに、昔の話を身ぶるいをしながら姫君へ語るのであった。初めのあいだはぶきみな老婆であると姫君は思って、顔ばかり見つめているのを常としたが、実母に、そうした母親があるということは何かのときに聞いたこともあったのを思い出してからは、好意をもつようになった。明石で生れたときのこと、また院がその海岸へ移って来ておいでになったころのようすなどを尼君はいう、
「京へお帰りになりましたとき、一家の者はこれでご縁が切れてしまうのかとひどく悲しんだものでございますがね、お生れになったお姫様が、暗い運命から私たちを救いあげてくだすったのでございますから、ありがたいこととご恩に思っております」
 はらはらと涙をこぼしている。そんな哀れな昔の話をこの尼さんが聞かせてくれなければ、自分はただ疑ってみるだけで、真相は何もわからずにしまったかもしれぬと思って、桐壺の方は泣いた。心の中では、自分の身の上はけっして欠目(かけめ)ないものとはいえなかったのを、養母の夫人の愛にみがかれて、じゅうぶんな尊敬を受ける院の御女ともなりえたのである。思いあがった心で東宮の後宮に侍していても、他の人たちを自分に劣ったもののように見たりしてきたのは過失(あやまち)である。表面に出していわないでも、世間の人は自分のその態度をそしったことであろうと反省もされるようになった。実母はすこし劣った家の出であるとは知っていても、生れたのはそうした遠い田舎(いなか)の家であったなどとは、思いもよらぬことだったのである。おおように育てられすぎたせいだったかもしれぬが、自身の今まで知らぬとはふしぎなことのように思われるのであった。祖父である入道が現在では人間離れのした仙人(せんにん)のような生活をしているということも若い心には悲しかった。姫君がにわかにいろいろなもの思いを胸にもって、寂しい顔をしているときに明石夫人が出て来た。昼の加持(かじ)にあちらこちらから手伝いの者や僧が来て騒いでいるのを、この人は今まで監督してきたのであるが、来てみると姫君のそばには他の者がいずに、尼君だけが得意な気分を見せて近くすわっていた。
体裁(ていさい)が悪うございますよ。短い几帳(きちょう)でからだをお隠しになっておつきしていらっしゃればいいのに、風が吹いていますからお座敷の外から人がのぞけば、あなたはお医者のようなかっこうでおそばに出ているのではずかしい。こんなふうにしておいでになってはね」
などと明石は片腹痛がっていた。品のよいとりなしでこうしているのであると尼君自身は信じているのであるが、もう耳もあまり聞えなくて、娘の言葉も、
「ああよろしいよ」
などといっていいかげんに聞いているのである。六十五六である。しゃんとした尼姿で上品ではあるが、目を赤く泣きはらしているのを見ては、古い時代、つまり源氏の君の明石の浜を去ったころによくこうであったことが思い出されて、夫人ははっとした。
「まちがいの多い昔話などを申していたのでしょう。怪しくなりました記憶からとり出します話には、荒唐無稽(こうとうむけい)な夢のようなこともあるのでございますよ」
と、微笑を作りながら夫人のながめる姫君は、艶にきれいな顔をしていて、しかも平生よりは滅(め)入ったふうが見えた。自身の子ながらももったいなく思われるこの人の心を、傷つけるような話を自身の母がして、煩悶をしているのではないか、お后の位にもこの人のあがるときを待って過去の真実を知らせようとしていたのであるが、現在はまだ若いこの人でも、昔話から母の自分をうとましく思うことはあるまいが、この人自身の悲観することにはなろうと、明石夫人はあわれんだ。加持(かじ)がすんで僧たちの去ったあとで、夫人は近く寄って菓子などをすすめ、
「すこしでも召しあがれ」
と心苦しいふうに姫君を扱っていた。尼君はりっぱな美しい桐壺の方に視線をやっては感激の涙を流していた。顔全体に笑みを作って、口は見苦しく大きくなっているが、目は流れ出す涙で悲しい相になっていた。困るというように明石は目くばせをするが、気のつかないふうをしている。
 「老いの波かひある浦に立ちいでて
    しほたるるあまをたれか咎(とが)めん
 昔の聖代にも老齢者は罪されないことになっていたのでございますよ」
と尼君はいった。硯(すずり)箱に入れてあった紙に、
  しほたるるあまを波路のしるべにて
    尋(たず)ねも見ばや浜の苫屋(とまや)を
 こんな歌を姫君は書いた。明石も、堪えがたくなって泣いた。
  世を捨てて明石の浦に住む人も
    心の闇(やみ)は晴るけしもせじ
などといって、この場の悲しい空気の密度をより濃くすまいとした。姫君は祖父に別れた朝のことなどを、心には忘れていても、夢の中だけにも見たいのが見えぬのは残念であると思った。
 三月の十幾日に桐壺の方は安産した。そのときまではあぶないことのようにして、多くの祈祷が神仏に捧げられていたのであるが、たいした苦しみもなく、しかも男宮をお生みしたのであったから、このうえの幸福もないようで院のお心もおちついた。こちらは陰の場所のようになっていたところで、ただ風流な座敷がいくつも作られてある建物では、いかめしい今後つづいてあるはずの産養(うぶやしない)の式などに不便であって、老尼君のためにだけはうれしいことと見えても、外見へは不都合であるために、南の町へ産屋を移す計画ができていた。紫の女王も出て来た。白い服装をして、母らしく若宮をお抱きしている姫君はかわゆく見えた。紫夫人は自身に経験のないことであったし、他の人の場合にもこうした産屋などに立ち会ったことはなかったから、幼い宮を珍しくおかわゆく思うふうが見えた。まだあぶないように思われるほどの小さい方を女王はしじゅう手に抱いているので、ほんとうの祖母である明石夫人は、養祖母にまかせきりにして、産湯の仕度などにばかりかかっていた。東宮宣下(せんげ)のさいの宣旨拝受の役を勤めた典侍(ないしのすけ)がお湯をお使わせするのであった。迎え湯を盥(たらい)へ注ぎ入れる役を明石の勤めるのも気の毒で、淑景舎の方の生母がこの人であることは知らないこともない東宮がたの女房たちは目をとめて、どこかに欠点でもある人なら当然のこととも思っておられようが、あまりに気高い明石の姿はこの人たちに畏敬(いけい)の念を起させて、未来の天子の御外祖母たる因縁(いんねん)を身に備えて生れた人にちがいないというようなことも思わせた。お湯殿の式のくわしい記事は省略する。
 六日目に以前の南の町の御殿へ桐壺の方は移った。七日の夜には宮中からのお産養があった。朱雀院が世捨人のご境遇へおはいりになったために、そのお代りにあそばされたことであったらしい。宮中から頭の弁が宣旨で来て、この日の派手な祝宴を管理した。纏頭の品々は中宮の御志で慣例以上のものが出された。親王方、諸大臣家からもわれもわれもとはなやかなお祝品のくるお産屋であった。このさいの祝宴については、いつも華奢(かしゃ)に流れることは遠慮したいとおいいになる院も、あまりお止めにならなかったために、目もくらむほどのお産養の日がつづき、ぼんやりとしていた筆者にそのさいの洗練されたこまかなもの好みで製作された各々の式の賀品等のことによく気がつかなかった。
 院は若宮をお抱きになって、
「大将が幾人ももった子を今まで見せないのを恨めしく思っていたが、こんなかわゆい方が授(さず)かった」
と愛しておいでになるのはごもっともなことである。毎日、ものがひき伸ばされるように若宮は大きくおなりになるのであった。乳母(めのと)などは新しい人をお見つけになることは当分されずに、これまでの六条院の女房の中から、身柄も性質もよい人ばかりを選んでおつけになった。明石夫人が、聡明で、気高い、おおような心をもっていながら、ある場合に卑下することを忘れずに、自身が表に出ようとすることのない態度のとれることについては、ほめない人はなかった。紫夫人は顔をあらわに見せて話すようなことは今までこの人となかったのであるが、今度はよくむつまじく話して、過去においては長く僭越(せんえつ)な競争者であると見ていた人に好意をもちうるようになり、若宮を愛する気もちの交流があたたかい友情までも覚えさすことになった。女王は子ども好きであったから、天児(あまがつ)の人形などを自身で縫ったりしているときはことさら若々しく見えた。日夜を若宮のために心を使う紫夫人であった。明石の老尼は、若宮を満足できるほど拝見することのできないのを残念に思っていた。しかしそれがかえって幸いであったかもしれぬ、なおしばらくでも、おそばでお愛し申しあげるような時間がゆるされたものであれば、あとの恋しい思いで尼は死んだかもしれないから。
 明石の入道も姫君の出産の報をえて、人間離れのした心にもひじょうにうれしく思われて、
「もうこれでこの世と別な境地へ自分の心をおくことができる」
と弟子どもにいい、明石の邸宅を寺にし、近くの領地は寺領につけて以前から播磨(はりま)の奥の郡(こおり)に人も通いがたい深い山のあるところを選定して、最後の籠(こも)り場所としてあったものの、すこしまだ不安な点を残してゆく世にあって、なおそこへは移らなかった山の草庵(そうあん)へ、もう今後の子孫の運は仏神におたのみするばかりであるとして、入道は行ってしまうのであった。近年はもう京の家族も順調にいっていることに安心して、使いを出してみることもなかったのである。京から使いが送られたときにだけ短い通信を尼君へ書いてきた。入道はいよいよ明石を立つときに、娘の明石夫人へ手紙を書いた。
[#ここより引用文、本文より1字下げ]
この幾年間は、あなたと同じ世界にいながらすでに他界で生存するもののような気もちで、たいしたことのないかぎりはお便りを聞こうともしませんでした。仮名書(かながき)のものを読むのは目に時間がかかり、念仏を怠ることになり、無益であるとしたのです。またこちらの便りもあげませんでしたが、うけたまわると姫君が東宮の後宮へ入られ、そして男宮をお生み申されたそうで、私は深くお喜びを申しあげる。その理由はみじめな僧の身でいまさら名利(みょうり)を思うのではありません。過去の私は恩愛の念から離れることができず、六時の勤行(ごんぎょう)をいたしながらも、仏に願うことはただあなたに関することで、自身の浄土往生(おうじょう)の願いは第二にしていましたが、初めからいえば、あなたが生れてくる年の二月の某日の夜の夢に、こんなことを見たのです、私自身は須弥山(しゅみせん)を右の手に捧(ささ)げているのです。その山の左右から月と日の光がさしてあたりを照しています。私には山の陰影が落ちて光のさしてくることはないのです。私はその山を広い海の上に浮べておいて、自身は小さい船に乗って西の方をさして行くので終ったのです。その夢のさめた朝から私の心にはある自信ができたのですが、何によってそうした夢に象徴(しょうちょう)されたような幸福に近づきうるかという見当がつかなかったところ、ちょうどそのころから母の胎(はら)に妊(はら)まれたのがあなたです。普通の書物にも仏典にも夢を信じてよいことが多く書かれてありますから、無力な親でいてあなたをたいせつなものにして育てていましたが、そのために物質的に不足なことのないようにと京の生活をやめて地方官の中へはいったのです。ここでまた私の身の上に悪いことが起り、ついに土着して出家の人になり、あなたは姫君をお生みになったそのころのことは知っておいでになるとおりです。その時代に私は多くの願(がん)を立てていましたが、みな神仏のおいれになることになり、あなたは幸福な人になられました。姫君が国の母のみ位をお占めになった暁(あかつき)には住吉の神をはじめとして仏様への願はたしをなさるようにと申しておきます。私の大願がかなった今では、はるかに西方の十万億の道を隔てた世界の、九階級の中の上の仏の座が得られることも信じられます。今から、蓮華(れんげ)をおもちになる迎えの仏にお会いする夕までを、私は水草の清い山にはいってお勤めをしています。
 光いでん暁近くなりにけり
   今ぞ見しよの夢語りする
そして日づけがある。またあとへ、
私の命の終る月日もお知りになる必要はありません。人が古い習慣で親のために着る喪服なども、あなたはおつけにならないでおおきなさい。人間の私の子ではなく、別な生命を受けているものとお思いになって、私のためにはただ人の功徳(くどく)になることをなさればよろしい。この世の愉楽(ゆらく)をわがものとしておいでになるときにも、後世(ごせ)のことを忘れぬようになさい。世の志(こころざ)す世界へ行っておれば必ずまた会うことができるのです。娑婆(しゃば)のかなたの岸で再会の得られる期のあらわれてくることを思っておいでなさい。
[#引用文、ここまで]
 こう書いて終ってあった。また入道が住吉(すみよし)の社へ奉(たてまつ)った多くの願文を集めて入れた沈(じん)の木の箱の封じものも添えてあった。尼君への手紙はこまかなことはいわずに、ただ、
[#ここより引用文、本文より1字下げ]
この月の十四日に今までの家を離れて深山(みやま)へはいります。つまらぬわが身を熊狼(くまおおかみ)に施(ほどこ)します。あなたはなお生きていて、幸いの花の美しく咲く日にお会いなさい。光明の中の世界でまた会いましょう。
[#引用文、ここまで]
と書かれただけのものであった。読んだあとで尼君は使いの僧に入道のことを聞いた。
「お手紙をお書きになりましてから三日目に、庵(いおり)を結んでおかれました奥山へお移りになったのでございます。私どもはお見送りに山の麓( ふもと)へまで参ったのですが、そこからみなをお帰しになりまして、あちらへは僧を一人と少年を一人だけお供にしてお行きになりました。ご出家をなさいましたときを悲しみの終りかと思いましたが、悲しいことはそれですまなかったのでございます。以前から仏勤めをなさいますひまひまに、おからだを楽になさいましてはお弾(ひ)きになりました琴と琵琶をもってよこさせになりまして、仏前でお暇請(いとまご)いにお弾きになりましたあとで、楽器を御堂(みどう)へ寄進されました。そのほかのいろいろなものも御堂へご寄付なさいまして、余りの分をお弟子の六十幾人、それは親しくお仕えした人数ですが、それへお分けになり、なお残りました分を京のご財産へおつけになりました。いっさいをこんなふうに清算なさいまして深山の雲霞の中にまぎれておはいりになりましたあとの、われわれ弟子どもはどんなに悲しんでいるかしれません」
と播磨の僧はいった。これも少年侍(ざむらい)として京からついて行った者で、今は老法師で、主(あるじ)にとり残された悲哀を顔に見せている。仏の御弟子で堅い信仰ももちながらこの人さえ主を失った嘆きから脱しうることができないのであるから、まして尼君の嘆きは並々のことでなかった。
 明石夫人はたいてい南の町の方へばかり行っていたが、明石の使いが入道の手紙をもたらしたことを尼君が知らせて来たため、そっと北の町へ帰って来た。この人は自重していてすこしのことによって軽々しく往来することはしないのであるが、悲しい便りがあったというので忍びやかに出て来たのである。見ると尼君はひじょうに悲しいふうをしてすわっていた。灯を近くへ寄せさせて夫人は手紙を読んでみると、自身からもとどめがたい涙が流れた。他人にとってはなんでもないことも、子としては忘れがたい思い出になる昔のことが多くて、常に恋しくばかり思われた父は、こうして自分たちから永久に去ったのかと思うと、どうしようもない深い悲しみに落ちるばかりであった。この夢の話によって、自分に不相応な未来を期待して、人並の幸福を受けさせずに苦しめる父であるように、ある時代の自分が恨んだのも、一つの夢をたのみにした父であったからであると、はじめて理解のできた気もした。すこしたって尼君は、
「あなたがあったために輝かしい光栄にも私は浴していますが、またあなたのためにどれほどの苦労を心でしたことか。たいしたことのない家の子ではあっても、生れた京を捨てて田舎へ行ったころも不運な私だと思われましたがね。のちになって生きながら別れなければならぬとは予想せずに、同じ蓮華(れんげ)の上へ生れてゆくときまで変らぬ夫婦でいようとも互いに思って、愛の生活には満足して年月を送ったのですが、にわかにあなたの境遇が変って、私もそれといっしょに捨てた世の中へ帰り、あなた方が幸福にめぐまれるのを目に見ては喜びながらも、一方では別れ別れになっている寂しさ、たよりなさを常に思って悲しんでいましたが、とうとう遠く隔ったままでお別れしてしまったのが残念に思われます。若い時代のあの方も人並な処世法はおとりにならずに、風変りな人だったが、縁あって若いときから愛し合った二人の中には、深い信頼があったものですよ。どうしてこの世の中でいながら会うことのできないところへ、あの方は行っておしまいなすったのだろう」
といって泣いた。夫人もひじょうに泣いた。
「こうおいいになっても、すばらしい将来などというものが私にあるものですか。価値のない私がどうなりうるものでもないのですから、私を愛してくだすったお父様にお目にかかることもできずにいるこの悲しみに、それはかえられるほどのものと思われませんが、私たちは幸福な姫君をこの世にあらしめるために、悲しい思いも科せられているものと思うよりほかはありません。そんなふうにして山へおはいりになっては、無常のこの世ですもの、知らぬまにお亡(か)くれになるようなことになっては悲しゅうございますね」
 ともいい、夜どおし尼君と入道の話をしていた。
昨日(きのう)は私のあちらにいますのを院が見ていらっしゃったのですから、にわかに消えたようにこちらへ来ていましては、軽率(けいそつ)に思召すでしょう。私自身のためにはどうでもよろしゅうございますが。姫君に累(るい)を及ぼすのがおかわいそうで自由な行動ができませんから」
 こういって夫人は夜明けに南の町へ行くのであった。
「若宮はいかがでいらっしゃいますか。お目にかかることはできないものですかね」
 このことでも尼君は泣いた。
「そのうち拝見ができますよ。姫君もあなたを愛しておいでになって、時々あなたのことをお話しになりますよ。院もよく何かのときに、自分らの希望が実現されてゆくものなら、そんなことを不安に思ってはすまないが、なるべくは尼君を生きさせておいて見せたいと仰せになりますよ。ご希望とはどんなことでしょう」
と夫人がいうと、尼君は急に笑顔になって、
「だから私たちの運命というものは、常識で考えられない珍しいものなのですよ」
と喜ぶ。手紙の箱を女房にもたせて明石は淑景舎(しげいしゃ)の方のところへ帰った。
 東宮から、早く参るようにというご催促(さいそく)のしきりにあるのを、
「ごもっともですわね。若宮様もいらっしゃるのですもの、どんなに早くお会いあそばしたいでしょう」
と紫夫人もいって、院は若宮を東宮へおあがらせする用意をしておいでになった。桐壺の方は退出のおゆるしが容易に得られなかったのに懲りて、この機会に今しばらく実家の人になっていたい気もちでいるのである。小さいからだで女の大難を経てきたのであったから、すこし顔が痩(や)せ細ってひじょうに艶な姿になっていた。
「はっきりとなさいませんから、もうすこしこちらでご養生をなさいます方がいいと思います」
というのは明石夫人の意見であった。
「すこし細られたこの姿をお目にかけるのは、かえってまたよい結果のあるものなのだ」
などと院はいっておいでになるのである。明石は紫の女王などが対(たい)へ帰ったあとの静かな夕方に、姫君のそばへ来て、文書のはいった沈の木箱を見せ、入道のことを語るのであった。
「すべてのことが成り終りますまでは、こんなものをお目にかけないほうがいいのかもしれませんが、人の命は無常なものでございますからね。何もご承知にならぬうちに私が亡くなりますことがありましても、必ずしも臨終にあなた様のおいでがいただける身の上でもございませんから、とにかく健在なうちにこうしたこともお聞かせしておく方がよいとぞんじまして、それに字が悪くて読みにくいものでございますがこの手紙もお見せすることにいたしましたから、ごらんなさいませ。この箱の中の願文はお居間の置棚などへしまっておおきになりまして、何をなさることも可能なときが参りましたら、これに書かれてございます神様などへ入道がいたしました願のおむくいをなすってくださいませ。他人にはお話をなさらない方がよろしゅうございます。私はもうあなたのお身の上で何が不安ということもなくなったのでございますから、尼になりたい気がしきりにいたすのでございまして、長くお世話を申しあげることはできないでございましょう。あなたは対(たい)のお母様のご恩をお忘れになってはいけませんよ。ありがたい方でございます。拝見いたしまして、ああしたりっぱな人格の方は、必ず命を長くおめぐまれになるだろうと思っております。あなたとごいっしょにおりますことはあなたの幸福でないと私が思いまして、はじめて女王様にあなたをお譲り申しあげましたときには、これほどまでの愛をあなたにおもちになることは想像できませんで、それ以後もただ世間並のよいといわれる継母ぐらいのことと思いましたが、あの方のご愛情はそんなものではありませんでした。あの方におまかせいたしますほど安心なことはないと、よく私はわかったのでございます」
などと明石は淑景舎にいった。姫君は涙ぐんで聞いていた。実母に対してもうちとけたふうができず、おとなしくものの多くいわれない姫君なのである。入道の手紙は若い心にぶきみなこわい気のされるようなことが、古檀紙(こだんし)の分(ぶ)厚い黄色がかった、それでも薫物(たきもの)の香の染(し)んだのへ五六枚に書かれてあるのを、姫君は身にしむふうで読んでいて額髪(ひたいがみ)の涙にぬれてゆくようすが艶であった。
 院は女三の宮のお座敷の方においでになったのであるが、中の戸をあけて、にわかにこちらへお見えになったのを知って、明石夫人は急なことで姫君の前に出された文書類を隠すことができず、几帳をすこし前の方へ引寄せ、自身もその陰へ姿を隠してしまった。
「若宮が私の足音でお目ざめになりませんでしたか。しばらくでも見ずにいては恋しいものだから」
と院がおいいになっても姫君はだまっているのを見て、明石が、
「対へおつれになったのでございます」
といった。
「けしからんね。若宮をわがもの顔にして懐中(ふところ)からお放ししないのだから。しじゅう自身の着物をぬらしてぬぎかえているのですよ。軽々しく宮様をあちらへおやりするようなことはよろしくない。こちらへ拝見に来ればいいではないか」
「思いやりのないことを仰せになります。内親王様であってもあの女王様にご養育おされになるのがふさわしいこととぞんじられますのに、まして男宮様は、そんなに尊貴でおありあそばしても、あちこちおつれ申すほどのことがなんでございましょう。ご冗談にでも女王様のことをそんなふうにおっしゃってはよろしくございません」
 明石夫人はこう抗弁した。院はお笑いになって、
「では、もうあなた方におまかせきりにすべきだね。このごろはだれからも私は冷淡に扱われる。今のようなたしなめをいったりする人もある。そうじゃありませんか、こんなに顔を隠していて、私を悪くばかり」
と、おいいになって几帳を横へお引きになると、明石は清い顔をして中の柱に品よく寄りかかっているのであった。先刻の箱もあわてて隠すのがはずかしく思われてそのままにしてあった。
「なんの箱ですか。恋する男が長い歌を詠(よ)んで封じてきたもののような気がする」
 院がこうおいいになると、
「いやなご想像でございますね。ご自身がお若がえりになりましたので、私どもさえまでうけたまわったこともないようなご冗談をこのごろは伺います」
 明石は、といって微笑を見せていたが、悲しそうなようすは瞭然(りょうぜん)とわかるのであったから、ふしぎにお思いになるふうのあるのに困って、明石がいった。
「あの明石の岩窟(いわや)から、そっとよこしました経巻とか、まだおむくいのできておりません願文の残りとかなのでございますが、姫君にも昔のことをお話しするときがあれば、これもお目にかけたらどうかと申しても参っているのでございますが、ただいまはまだそうしたものをごらんなさいます時期でもないのでございますから、お手をおつけになりません」
 お聞きになって、娘と母に悲しい表情の見えるのも、もっともであるとお思いになった。
「あれ以後ますます深い信仰の道を歩んでおいでになることであろう。長命をされて長いあいだのお勤めが仏にできたのだからけっこうだね。世間で有名になっている高僧という者もよく観察してみると、俗臭のない者はすくなくて、賢い点には尊敬の念もはらわれるが、私にはあきたらず思われるところがある、あの人だけはりっぱな僧だと私にも思われる。僧がらずにいながら、心もちはこの世界以上の世界と交渉しているふうに見えた人ですよ。今ではまして係累(けいるい)もなくなって、超然としておられるだろうあの人が想像される。手軽な身分であればそっと行って会いたい人だ」
 院はこうおいいになった。
「ただいまはもうあの家も捨てまして、鳥の声もせぬ山へはいったそうでございます」
「ではそのさいに書き残されたものなのだね。あなたからも通信(たより)はしていますか。尼さんはどんなに悲しんでおいでになるだろう。親子の仲とはまた違った深い愛情が夫婦の仲にはあるものだからね」
 院も涙ぐんでおいでになった。
「あれからのちいろいろな経験をし、いろいろな種類の人にも会ったが、昔のあの人ほど心をひく人物はなくて、私にも恋しく思われる人なのだから、そんなことがあれば夫婦であった尼君の心は痛むことだろう」
ともおいいになる院に、入道の夢の話をお思い合せになることがあろうかもしれぬと、明石夫人はその手紙をとり出した。
「変った梵字(ぼんじ)とか申すような字はこれに似ておりますが、読みにくい字で書かれましたものでもご参考になることがまじっているようでございますからお目にかけます。昔の別れにももう今日のあることを申しておりまして、あきらめたつもりでおりましても、やはりまた悲しゅうございます」
といい、感じの悪くない程度に泣いた。院は手におとりになって、
「りっぱじゃありませんか。老い呆(ぼ)けてなどはいない、いい字だ。どんな芸にも達しておられて、尊敬さるべき人なのだが、処世の術だけはうまくゆかなかった人だね。あの人の祖父の大臣は賢明な政治家だったのが、ある一つのことで失敗をされたために、そのむくいで子孫が栄えないなどという人もあったが、女系をもってすれば繁栄でないとはいわれなくなったのも、あの人の信仰がみ仏を動かしたといってよいことですね」
などといい、涙をぬぐいながら読んでおいでになったが、夢の話のところはことに院のご注意をひいた。常人のおこないができずに、むやみに思いあがった望みをもつ男であると人の非難を受け、自分なども非常識に狂気じみて結婚を強要する人だと疑って思っていたことも、姫君が生れてきたことで、前生(ぜんしょう)の因縁(いんねん)がかくあった間柄であると認めたのであるが、なおそれ以外の未来にどんな望みを入道がもっているかは知らずにいたが、これで見れば初めから君王の母がその家から出る確信があったらしい。冤罪(えんざい)を被(こうむ)って漂泊してまわる運命を自分が負ったことも、この姫君が明石で生れるためなのであった。神仏にかけた願はどんなものであったのであろうと、心で拝をなされながらその箱を院はおとりになった。
「これといっしょにあなたに見せておきたいものもありますから、またそのうち私からもお話しすることにしよう」
と院は姫君へおいいになった。そのついでに、
「もうあなたは自分の生れてきた事情を明らかに知ることができたでしょうが、あちらのお母様の好意をおろそかに思ってはなりませんよ。真実の親子、肉親の仲でなくて、他人がすこしでも愛してくれ、親切にしてくれるのはありがたいことだと思わなければならない。まして実母があなたのそばへ来たのちまでも初めどおりにあなたを愛することが変らずに、あなたに幸福があるようにとばかりあの人は願っています。昔からある継母話のように、表面だけを賢そうにして継子の世話をする、それはまあよいと見られている母親も、また曲った心で娘を苦しめている母親も、娘の方で善意にばかりものを解釈して信頼してやれば、こんな人を憎んでは罪になるという気がして反省するのがありますし、またよい性格の人であれば、継娘に気に入らぬところはあっても、母として信頼される立場になっては、いつとなく最初の態度を変えるのもあるでしょう。なんでもないことに難くせをつけ、愛の皆無(かいむ)な思いやりのない継母でとうてい娘の方から近づけないのもあるでしょう。私はそうたくさんの女の人を知っているのではないが、とにかく私の知っている人で、生れもよく、婦人としての見識も備わった人で、またそれぞれの長所をもった人でも、自分の娘を託しうる人をその中から選び出すのは困難です。真に心の癖(くせ)のないよい女性は、対のお母様以外にありません。これこそ善良な女性というべきだと私は信じている。善良といっても単にお人よしのしまりのない人はたのみになりません」
と教えておいでになるのを聞いていて、紫夫人の偉さが明石にうなずかれた。
「あなただけは、そのわけもわかる人なのだから仲よくしてこの方のお世話もいっしょにしてください」
とまた小声で明石へおいいになった。
「ただいままで仰せにはなりませんが女王様のご好意がよくわかるものでございますから、毎度そのことをお話しいたしております。私を失礼な女と思召すのでございましたら、この方をこれほどにお愛しにもならないでございましょうが、自分で片腹痛くぞんじますまでに私をご同等な人のようにお扱いくださいますから、私は恐縮いたすばかりでございます。なんの価値もない私などが亡くなりもしませずいつまでも姫君のおそばにおりますのは、世間の聞(きこ)えもよろしくないこととご遠慮がされますのを、女王様のご好意でどうやらじゃまものらしくなくしていられます」
と明石がいうと、
「あなたに尽す心などはないだろうが、姫君を母として愛する心を今になって分けてもらいたいために譲るところがあるのでしょう。あなたもまた実母の権利を主張なさらないから双方のあいだが円満にいって私はこれほど安心のできることはない。ちょっとしたことにもあさはかな邪推などする人が一人でもあれば周囲の人は迷惑するものですからね。あなた方には欠点がないから私は苦心をすることもない」
 この院のお言葉を聞いて、明石は謙遜をしてよかったと思った。院は対の方へお帰りになった。
「ますます女王様にご愛情が傾くようですね。実際だれよりもすぐれた、あらゆるものを具足した方なのですから、ごもっともだとわれわれでさえ思うというのは幸福な方ですね。宮様を表面だけりっぱなお扱いをなすっても、あちらにおいでになることが多いのですもの、もったいないことともいわれます。ご身分から申しても宮様が一段上の方なのですもの」
などと姫君に語りながらも、明石はいささか自信をもつことができるのであった。それは姫君をもっていることにおいてである。高貴な方でさえ、あきたらぬ待遇を受けておいでになる夫人の中の一人で、薄い院のご愛情などをとやかく自分などは思うべきでないと、そのことではあきらめができていて、明石の心に悲しく思われるのは深い山へはいった父の入道のことだけであった。尼君も終りの文に書かれた良人の一言をたのみにして、未来の世を考えながらももの思わしくしていた。
 源(げん)大将は女(にょ)三の宮を、あるいは得られたかもしれぬ立場にいた人であったから、六条院に来ておいでになるのを無関心でいることもできなかった。院の御子(おんこ)としてその御殿へ近づく機会もあって、それとなく観察しているのであったが、ただ若々しくおおようなという点だけのよさがある方のようで、壮麗な六条院の本殿へお住せになって、今後の例になるまで派手なご待遇をしておいでになっても、それだけの貴女たる価値のありなしをこの人には疑われた。女房などもおちついた年齢の人はすくなく、若い美人ふう、派手な騒ぎをするようなのが数も知れぬほどおつきしていて、歓楽的な空気の横溢(おういつ)しているお住居であったから、そんななかに内気なおとなしい人がまじってもの思いをしていても、軽佻(けいちょう)に騒ぐ仲間にひかれて、それも同じように朗らかなふうをしていたり、毎日、幼稚なお遊びの相手ばかりをしている童女の教養のなさなどを院は気もちよくは思召さなかったが、一つの趣味の目でものを見ようとされぬ方であったから、それはそれとしてゆるしておいでになって、ご干渉もあそばさなかった。夫人になられた宮に対してだけはよくお教えになるのであったから、以前よりはすこしごりっぱな方らしくおなりになった。そんなことが外聞(がいぶん)にも知れてくるのを大将はみて、すぐれた人のすくない世だ、紫の女王がこんなに長いあいだごいっしょにおられても、だれにもどんなふうな、どんな女性であるという想像もさせない重々(おもおも)しさがあって、静かに深みのある女であることを願って、またさすがに明朗な態度をとり、他を軽侮せず自身の自尊心を傷つけない用意があると思い、何年かの前の野分(のわき)の夕に見た面影が忘れがたかった。自身の夫人を愛する心は変らなかったが、その人は相手にしがいのある優越した女性でなかった。恋人を妻にしたあとの安心した気もちと、その人ばかりを見ている目の倦怠(けんたい)さで、父君が異なった幾人の夫人を集めておいでになる六条院の生活がうらやましくて、だれもみな自分の妻よりも、相手にしておもしろい人のように思われてならないのである。その中で姫宮は、ご身分からいってももっとも若い思いあがった大将などには興味のひかれるご存在ではあったが、表面をお飾りになるだけの愛情以外の何物もないような院のご待遇がこの人によくわかっていて、あるまじい心を起したというでもなしに、お顔の見られるときがあればよいとは願っていた。右衛門督(うえもんのかみ)もしじゅう六条院へ参っている人であった。この宮を山の帝がどんなにお愛しあそばしたかもくわしく知っていて、御婿選びのとき以来この宮に好意をもち、この求婚者には院の帝もけっしてもってのほかのことは仰せられなかったという報は得たのでありながら、宮は六条院へ入嫁されたのを残念に思い、心も傷つけられたほどに苦しんで、今でも衛門督は恋を捨てていなかった。そのころから心安くなった女房によって、宮のごようすを聞くのをはかない慰めにしていたのである。
「やはり対の夫人とはご競争がおできにならないようだ」
と世間の人の噂するのが耳にはいるとき、もったいなくても自分の妻に得ておれば、そうしたもの思いはおさせしなかったはずである。二人とない六条院のようなりっぱな男で自分はないのであるがと、こんなことをいって、しじゅう心安くなっている小侍従(こじじゅう)という宮の女房を煽動(せんどう)するようなことをいい、無常の世であるから、ご出家のお志の深い院がご遁世(とんせい)になる場合もあったなら、自分は女三の宮を得たいと絶えず思っている右衛門督であった。
 三月ごろの空のうららかな日に、六条院へ兵部卿の宮がおいでになり、衛門督もおたずねして来た。院はすぐに出てお会いになった。
「ひまな私のところなどはこの時節などがもっとも退屈で気をまぎらすことができずに困っていましたよ。どこもみな無事平穏(へいおん)なのですね。今日はどうして暮したらいいだろう」
などと院はおいいになって、また、
「今朝、大将が来ていたのだがどこにいるだろう。慰めに小弓でも射させたく思っているときに、ちょうどそれのできる人たちもまた来ていたようだったが、もうみな出て行ったのだろうか」
 近侍(きんじ)にこうお聞きになった。大将は東の町の庭で蹴鞠(けまり)をさせて見ているという報告をお聞きになって、
「乱暴な遊びのようだけれど、見た目に爽快(そうかい)なものでおもしろい」
とおいいになり、
「こちらへ来るように」
と、院が大将を呼びにおやりになると、すぐに庭で蹴鞠をしていた人たちはこちらへ出て来た。若い公達(きんだち)が多かった。
「鞠もこちらへもって来ましたか。だれとだれがあちらへ来ているのか」
 大将のところにいた官人たちの名があげられ、
「それもこちらへ来させましょうか」
と大将は父君へ申した。寝殿の東側になった座敷には桐壺の方がいたのであるが、若宮をお伴いして東宮へ参ったあとで、そこは空間(あきま)になっていて静かだった。蹴鞠の人たちは流水を避けて、競技によい場所を求めてみな庭へ出た。太政大臣家の公達は頭の弁などという成年者も兵衛佐(ひょうえのすけ)、太夫(たいぶ)の君などという少年あがりの人もまじって来ているが、他にくらべてみな風采がきれいであった。時間がたち日暮になるまで、この競技に適して風も出ないよい日だとみないって庭上の遊びはつづいていたが、頭の弁も闘志がおさえられなくなったらしくその中へ出て行った。
「文官の誇にする弁さえ傍観しておられないのだから、高官になっていても、若い衛府の人などはおとなしくしている必要もない。私の青春時代にもそうしたことの仲間にはいりえないのが残念に思われたものだ。しかし軽々しく人を見せるね、この遊びは」
 院がおすすめになるので、大将も衛門督もみな出て、美しい桜の蔭を行き歩いていたこの夕方の庭のながめはおもしろかった。あまり静かでないこの遊戯であるが、乱暴な運動とは見えないのもところがら人柄によるものなのであろう。趣のある庭の木立のかすんだ中に花の木が多く、若葉のこずえはまだすくない。遊び気分の多いものであって、鞠のあげようのよしあしを競って、われ劣らじとする人ばかりであったが、本気でもなく出てまじった衛門督の足もとに及ぶ者はなかった。顔がきれいで風采の艶なこの人は、じゅうぶん身のとりなしに注意して鞠を蹴り出すのであったが、自然にその姿の乱れるのも美しかった。正面の階段の前にあたった桜の木蔭で、だれも花のことなどは忘れて競技に熱中しているのを、院も兵部卿の宮も隅(すみ)のところの欄干(らんかん)に寄りかかって見ておいでになった。それぞれ特長のある巧(たく)みさを見せて勝負はなお進んでいったから、高官たちまでも今日はたしなみを正しくしてはおられぬように、冠(かんむり)の額(ひたい)をすこし上へおしあげたりなどしていた。大将も官位の上でいえば軽率な振舞をすることになるが、目で見た感じはだれよりも若く美しくて、桜の色の直衣(のうし)のすこし柔らかに着慣らされたのを着て、指貫(さしぬき)の裾(すそ)のふくらんだのをすこしひきあげた姿は、軽々しい形態ではなかった。雪のような落花が散りかかるのを見あげて、しおれた枝をすこし手に折った大将は、階段の中ほどへすわって休息をした。衛門督がつづいて休みに来ながら、
「桜があまり散りすぎますよ。桜だけは避けたらいいでしょうね」
などといって歩いているこの人は、姫宮のお座敷を見ぬようにして見ていると、そこにはおちつきのない若い女房たちが、あちらこちらの御簾(みす)のきわに寄って、透影(すきかげ)に見えるのも、端(はし)の方から見えるのもみなその人たちの派手な色の褄袖口(つまそでぐち)ばかりであった。暮れゆく春への手向(たむ)けの幣(ぬさ)の袋かと見える。几帳などは横へ引きやられて、しまりなく人のいる気配があまりにもよく外へ知れるのである。
 支那(しな)産の猫(ねこ)の小さくかわゆいのを、すこし大きな猫があとから追ってきて、にわかに御簾の下から出ようとするとき、猫の勢いに恐れて横へ寄り、あとへ退こうとする女房の衣(きぬ)ずれの音がやかましいほど外へ聞えた。この猫はまだあまり人になつかないのであったのか、長い綱に繋(つな)がれていて、その綱が几帳の裾などにもつれるのを、一所懸命に引いて逃げようとするために、御簾の横があらわに斜めにあがったのを、すぐにはなおそうとする人がない。そこの柱のところにいた女房などもただあわてるだけでおじけあがっている。几帳よりすこし奥のところに袿(うちぎ)姿で立っている人があった。階段のある正面から一つ西になった間(ま)の東の端であったから、あらわにその人の姿は外から見られた。紅梅襲(こうばいがさね)なのか、濃い色と淡(あわ)い色をたくさん重ねて着たのがはなやかで、着物の裾は草紙の重なった端のように見えた。桜の色の厚織物の細長らしいものを表着にしていた。裾まであざやかに黒い髪の毛は糸をよってかけたようになびいて、その裾のきれいに切りそろえられてあるのが美しい。身丈(たけ)に七八寸あまった長さである。着物の裾の重なりばかりが量(かさ)高くて、その人はこがらなほっそりとした人らしい。この姿も髪のかかった横顔もひじょうに上品な美人であった。夕明りで見るのであるからこまごまとしたところはわからなくて、あとにはもう闇がつづいているようなのがあきたらず思われた。鞠に夢中でいる若公達が桜の散るのにも頓着(とんじゃく)していぬふうな庭を見ることに身が入って、女房たちはまだ端のあがった御簾に気がつかぬらしい。猫のあまりに鳴く声を聞いて、その人の見かえった顔に余裕のある気もちの見える佳人(かじん)であるのを、衛門督は庭にいて発見したのである。大将は御簾があがって見えるのを片腹痛く思ったが、自身がなおしに寄って行くのも軽率らしく思われることであったから、注意を与えるために咳(せき)払いをすると、立っていた人は静かに奥へはいった。そうはさせながらも大将自身も美しい人の隠れてしまったのはものたらなかったのであるが、そのうち猫の綱はなおされて御簾もおりたのを見て、大将は思わず嘆息の声をもらした。ましてその人に見入っていた衛門督の胸は何かでふさがれた気がして、あれはだれであろう、女房姿でない袿であったのによって思うのでなくて、人と混同すべくもない容姿から見当のほぼつく人を、なおだれであろうかたしかに知りたく思った。そしらぬ顔を大将は作っていたが、自分の見た人を衛門督の目にも見ぬはずはないと思って、その貴女をお気の毒に思った。なんともしがたい恋しく苦しい心の慰めに、大将は猫を招き寄せて、抱きあげるとこの猫にはよい薫香(たきもの)が染(し)んでいて、かわゆい声で鳴くのにもなんとなく見た人に似た感じがするというのも多情多感というものであろう。
 院がこの若い二人の高官のいる方をごらんになって、
「高官たちの席があまりに軽々しい。こちらへおいでなさい」
とおいいになって、対の方の南の座敷へおはいりになったので、人々もみなしたがって行った。兵部卿の宮はまた室の中へ院とごいっしょに席を移しておちつきになった。高官らもごいっしょである。殿上役人たちは敷物を得て縁側の座についた。饗応(きょうおう)というふうでなく椿餅(つばきもち)、梨(なし)、蜜柑(みかん)などが箱の蓋(ふた)に載(の)せて出されてあったのを、若い人たちは戯(たわむ)れながら食べていた。乾物類の肴(さかな)でお座敷の人々へは酒杯がすすめられた。衛門督はじっと思い入ったふうをしていて、ともすれば庭の桜へ目をやった。大将はあの場をともに見た人であったから、衛門督が作っている幻(まぼろし)のなんであるかがわかる気もするのであった。軽々しくあまりな端近へ出ておられたものであると大将は姫宮をお思いした。あれだけの方がなされることでもないのであるがと思われてくるにしたがって、今まで不可解であったことに合点(がてん)のゆく気もした。そんな欠点がおありになるために、世間でたいした方のようにいう割合に院のご愛情が薄いという理由が発見されたのである。貴女らしいお慎みが足らず、無邪気であることは可憐なものだが、その人の良人になっては安心のできないことであろうと軽侮する念も起った。衛門督は道義も何も思わぬ盲目的な情熱に燃えていた。思いもよらぬもののあいだからほのかながらもたしかにその方を見ることができたのも、自分の長いあいだの恋の祈りが神仏にうけいれられた結果であろうと、こんな解釈をしながらも、ただそれが瞬間のことであったのを残念がった。
 院の座中の人に昔の話をいろいろあそばして、
「太政大臣は私の相手で勝負をよく争われたものだが、蹴鞠の技術だけはとうてい自分が敵することのできぬうまさがおありになった。親のすべてが子にあらわれてくるものではなかろうが、やはり芸の道だけはふしぎによく伝わるものだね。あなたの今日のできばえはたいしたものだ」
と衛門督へおいいになると、微笑を見せて、
「他の点では父祖をはずかしめるような私でございますが、遺伝の蹴鞠の芸だけで、後世へ名を残すことになりましたらそれでぶじかもしれません」
と言った。
「何も悪くはない。どんなことでも人にずぬけたことは書いておいて後世へ伝うべきだから」
などと冗談をおいいになる院のごようすの若々しくて、またお美しいのを衛門督は見て、自分は何によってこの方をおいて宮のお心を自分へ向けることができようと院と自身を比較してもみたが、何からも優越したものを見いだされないのをついに知り、衛門督は寂しい心になって六条院を退出した。大将も帰りをともにして衛門督と車中で話し合った。
「春の日の退屈をまぎらわすのには六条院へうかがうのがいちばんよいことですね。また今日のようなひまのできたじぶん、桜の散らぬ間にもう一度来るようにおっしゃっていましたから、春を惜しみがてらにこの月のうちにもう一度、そのときは小弓をお供におもたせになっていらっしゃい」
と大将はいうのであった。道の別れ目までこうして同車して行くのであったが、衛門督は女三の宮のお噂ばかりがしたくて、
「院は今でも平生のお住居は対の方に決めていらっしゃるようですね。宮様はどんな気もちでいられるだろう。朱雀院様がご秘蔵になすった方が第一の寵を他の夫人に譲って、しかも同じ家におられるかと思うとお気の毒ですね」
 こんな無遠慮なことをいいだすと、
「そんな失礼なことを院はなさいませんよ。対の夫人は普通にお婚(めと)りになったのでなく、ご自身でお育てになった方だという事実から、すこし違った親しみがおありになるだけでしょう。宮様をなにごとのうえにでも第一夫人として立てておられますよ」
と大将は否定した。
「そんなことはまあいわないでおおきなさい。私はみな聞いて知っていますよ。とてもお気の毒なごようすでおられるときがあるのだといいますよ。光輝ある院の姫君がそれですよ。もったいない気のするのが当然じゃありませんか。
  いかなれば花に木伝ふ鶯(うぐいす)の
    桜を分きてねぐらとはせぬ
 春の鳥でいながらねえ。私には合点のいかないことですよ」
ともいう。穏当(おんとう)でないたとえをこの人はする、こんな乱暴なことをいうようになったのは、自分が想像したとおりに、姫君を見た友が恋を覚えたものにちがいないと大将は思った。
  深山木(みやまぎ)に塒(ねぐら)定むるはこ鳥も
    如何でか花の色に飽(あ)くべき
 あなたは誤解の上に立脚しておいいになるのだ」
と反対していったが、興奮している右衛門督とこの問題を語ることは避くべきことであると思い、あとはほかの話にまぎらして別れた。
 衛門督はまだ太政大臣家の東の対に独身で暮しているのである。結婚に、ある理想をもっていて長くこうしてきたのであるが、時にはひじょうに寂しく思うこともあるものの、自身ほどの者に思うことのかなわないことはないという自信を多分にもって、そうした寂寥(せきりょう)感は心から追っているのであった。それがこの日の夕からは頭が痛みだし、堪えがたい煩悶(はんもん)をいだくようになった。どんなときにまたあれだけの機会がつかめるであろう。どんなことも目立たずにすむ階級の恋人であれば、その人の謹慎日とか、自分の方角除(よ)けとか、巧みな策略を作って、居(い)所へうかがい寄ることもできるのであるが、これは言葉にもいわれぬほどの深窓に隠れた貴女なのであるから、どんな手段でも自分はこれほど熱愛する心をその人に告げるだけのこともできようとは思われない、と衛門督は思うと、胸が痛く苦しくなるあまりに、いつも書く小侍従への手紙を書いて送った。
[#ここより引用文、本文より1字下げ]
このあいだは春風に浮(うか)されまして御園のうちへ参りましたが、どんなにそのときの私がまたご心象を悪くしたことかと悲しまれます。その夕方から私は病気になりまして、つづいて今も病床にぼんやりともの思いをしております。
[#引用文、ここまで]
などと書かれてあって、
  よそに見て折らぬ嘆きはしげれども
    なごり恋しき花の夕かげ
という歌も添っていた。宮のお姿を衛門督が見たことなどは知らない小侍従であったから、ただいつものもの思いという言葉と同じ意味に解した。宮のお居間に女房たちもあまり出ていないのを見て、小侍従は衛門督の手紙をもって参った。
「この人がこの手紙にもございますように、今日までもまだあなた様をお思いすることばかりを書いて参りますので困ります。あまりに気の毒なようすを見せられますと、私まで頭がどうかしてしまいそうで、どんなまちがった手引などをいたすかしれません」
 小侍従は笑いながらこういうのであった。
「いやなことをいう人ね、おまえは」
 無心なふうにそうおいいになって、宮は小侍従の広げた手紙をお読みになった。「見ずもあらず見もせぬ人の恋しくてひねもす今日は眺(なが)め暮しつ」という古歌を引いて書いてあるところをごらんになったときに、蹴鞠の日の御簾の端のあがっていたことを思い出すことがおできになり、お顔が赤くなった。院が何度も、
「大将に見られないようになさい。あまりにあなたは幼稚にできていらっしゃるから、うっかりしていてのぞかれることもあるでしょうから」
 こうお戒(いまし)めになったのをお思い出しになり、大将からあのときのことがいわれたとき、院から自分はどんなにおしかりを受けることであろうと、手紙の主が見たことなどは問題にもあそばさずに、それを心配あそばしたのは幼いお心の宮様である。平生よりもものをおいいにならずにだまっておしまいになったのを見て、小侍従はつぎほのない気がしたし、このうえ、しいて申しあげてよいことでもなかったから、そっと手紙をもって行った。そして忍んで返事を書いた。
 このあいだはあまりにすましておいでになったものですから、軽蔑をしていらっしゃると思っていたのですが、「見ずもあらず」とはどういうことなのでしょう。もったいないことですね。
  今更に色にな出でそ山桜
    及ばぬ枝に思ひかけきと
 むだなことはおよしなさいませ。
 こんな手紙である。


●表記について

本文中の※は、底本では次のような漢字(JIS外字)が使われている。

皇※(こうじょう)